fossilis: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fossĭlis</b>, e, tiré de la terre : [[Varro]] R. 2, 11, 6 ; Plin. 16, 59.
|gf=<b>fossĭlis</b>, e, tiré de la terre : [[Varro]] R. 2, 11, 6 ; Plin. 16, 59.
}}
{{Georges
|georg=fossilis, e ([[fodio]]), ausgegraben, [[argilla]], Caes. b. G. 6, 43, 1 ([[andere]] [[Lesart]] [[fusilis]], w. vgl.): [[sal]], [[Varro]] u. Cels.: [[arena]], Plin. u. Pallad.: [[ebur]] Plin.: [[flumen]], [[Kanal]], Amm. 24, 6, 1.
}}
}}

Revision as of 09:02, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

fossĭlis: e, adj. id.,
I dug out, dug up, fossil: sal, Varr. 2, 11, 6: harena, Plin. 36, 26, 66, § 192: ebur, id. 36, 18, 29, § 134: flumen, Amm. 24, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fossĭlis, e, tiré de la terre : Varro R. 2, 11, 6 ; Plin. 16, 59.

Latin > German (Georges)

fossilis, e (fodio), ausgegraben, argilla, Caes. b. G. 6, 43, 1 (andere Lesart fusilis, w. vgl.): sal, Varro u. Cels.: arena, Plin. u. Pallad.: ebur Plin.: flumen, Kanal, Amm. 24, 6, 1.