reprobo: Difference between revisions
ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕprŏbō</b>, āvī, ātum, āre, tr., rejeter, réprouver, condamner : Dig. 48, 4, 4. | |gf=<b>rĕprŏbō</b>, āvī, ātum, āre, tr., rejeter, réprouver, condamner : Dig. 48, 4, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-[[probo]], āvī, ātum, āre, [[für]] [[untüchtig]] [[erkennen]], -[[erklären]], [[verwerfen]], monetam, [[abschlagen]], heruntersetzen, ICt.: statuas imperatorum, ICt. – / Bei Cic. u. Quint. falsche [[Lesart]], s. Madvig Cic. de fin. 1, 7, 23. p. 49. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:01, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-prŏbo: no
I perf., ātum, 1, v. a., to disapprove, reject, condemn (post-Aug.; not in Cicero, for in Fin. 1, 7, 23, the correct reading is: et probet, v. Madv. ad h. l.; and in Quint. 6, prooem. § 3, Halm reads: dis repugnantibus, v. Madv. l. l.; syn.: reicio, repudio, respuo): statuae reprobatae, Dig. 48, 4, 4: lapidem, Vulg. Luc. 20, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕprŏbō, āvī, ātum, āre, tr., rejeter, réprouver, condamner : Dig. 48, 4, 4.
Latin > German (Georges)
re-probo, āvī, ātum, āre, für untüchtig erkennen, -erklären, verwerfen, monetam, abschlagen, heruntersetzen, ICt.: statuas imperatorum, ICt. – / Bei Cic. u. Quint. falsche Lesart, s. Madvig Cic. de fin. 1, 7, 23. p. 49.