dilatio: Difference between revisions

From LSJ

γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → silence for all women is an ornament (Menander)

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dīlātĭō</b>,¹¹ ōnis, f. ([[differo]]),<br /><b>1</b> délai, remise, ajournement, sursis : [[dilatio]] comitiorum Cic. Pomp. 2, ajournement des comices ; [[bellum]] [[per]] dilationes gerere Liv. 5, 5, 1, faire la guerre avec des atermoiements<br /><b>2</b> écartement, intervalle : Apul. M. 11, 11.
|gf=<b>dīlātĭō</b>,¹¹ ōnis, f. ([[differo]]),<br /><b>1</b> délai, remise, ajournement, sursis : [[dilatio]] comitiorum Cic. Pomp. 2, ajournement des comices ; [[bellum]] [[per]] dilationes gerere Liv. 5, 5, 1, faire la guerre avec des atermoiements<br /><b>2</b> écartement, intervalle : Apul. M. 11, 11.
}}
{{Georges
|georg=dīlātio, ōnis, f. ([[differo]]), I) der [[Aufschub]], die [[Verzögerung]], temporis, Phaedr.: [[vel]] minimi temporis, Cic.: comitiorum dilationes, Cael. in Cic. ep.: belli, Liv.: [[legis]] [[agrariae]], Liv.: dilationes comitiorum, Cic. – absol., [[sine]] dilatione, Liv. u.a.: [[res]] dilationem [[non]] recipit od. [[non]] patitur, leidet keinen [[Aufschub]], Liv.: ceteri affectiones dilationem recipiunt, Sen.: cum alqo per dilationes [[bellum]] gerere, Liv.: variis dilationibus frustrati, [[lange]] hingehalten, Iustin.: per [[omnia]] [[extra]] dilationes [[positus]], Vell. – Insbes.: a) der [[Aufschub]] [[des]] richterlichen Urteils, Suet. gr. 22. – b) der [[Aufschub]] der Bezahlung [[einer]] [[Schuld]], die [[Frist]], Amm. 22, 6, 1: dilationem impetrare, Ambros. de Tob. 7. – c) das [[Hinhalten]] eines Bewerbers, Suet. Ner. 15, 2. – II) der [[Zwischenraum]], spatiosa, Apul. [[met]]. 11, 11.
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dīlātĭo: ōnis, f. differo, B. 3.,
I a putting off, delaying, deferring (good prose).
   (a)    With gen.: temporis, Cic. Phil. 3, 1, 2: comitiorum, id. de Imp. Pomp. 1, 2: belli, Liv. 9, 43; 45: foederis, id. 9, 5: exitii, Tac. A. 6, 4 fin. al.—
   (b)    Absol.: alter (consul) nullam dilationem patiebatur, Liv. 21, 52; 7, 14; 40, 57; Sen. de Ira, 3, 12: solatium dilationis et morae, Suet. Ner. 15; Vulg. Act. 25, 17 al.; in plur., Liv. 5, 5; Vell. 2, 79, al.—Esp. law t. t., the adjournment of a legal hearing or judgment: Cassius, interpellatis judicibus, dilationem petiit, Suet. Gram. 22.—
II The interval: spatiosa, Apul. M. 11, p. 262, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīlātĭō,¹¹ ōnis, f. (differo),
1 délai, remise, ajournement, sursis : dilatio comitiorum Cic. Pomp. 2, ajournement des comices ; bellum per dilationes gerere Liv. 5, 5, 1, faire la guerre avec des atermoiements
2 écartement, intervalle : Apul. M. 11, 11.

Latin > German (Georges)

dīlātio, ōnis, f. (differo), I) der Aufschub, die Verzögerung, temporis, Phaedr.: vel minimi temporis, Cic.: comitiorum dilationes, Cael. in Cic. ep.: belli, Liv.: legis agrariae, Liv.: dilationes comitiorum, Cic. – absol., sine dilatione, Liv. u.a.: res dilationem non recipit od. non patitur, leidet keinen Aufschub, Liv.: ceteri affectiones dilationem recipiunt, Sen.: cum alqo per dilationes bellum gerere, Liv.: variis dilationibus frustrati, lange hingehalten, Iustin.: per omnia extra dilationes positus, Vell. – Insbes.: a) der Aufschub des richterlichen Urteils, Suet. gr. 22. – b) der Aufschub der Bezahlung einer Schuld, die Frist, Amm. 22, 6, 1: dilationem impetrare, Ambros. de Tob. 7. – c) das Hinhalten eines Bewerbers, Suet. Ner. 15, 2. – II) der Zwischenraum, spatiosa, Apul. met. 11, 11.