gruo: Difference between revisions
From LSJ
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
(D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>grŭō</b>, ĕre, intr., crier [en parl. de la grue] : P. Fest. 97. | |gf=<b>grŭō</b>, ĕre, intr., crier [en parl. de la grue] : P. Fest. 97. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=gruo, ere, Naturlaut der Kraniche, Suet. fr. 161. p. 251, 2 R. Anthol. Lat. 962, 23 (233, 23). Vgl. Gloss. II, 36, 16 ›gruunt, γερανίζουσιν‹. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:24, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
grŭo: ĕre, v. n. grus, the note of the crane,
I to crunk, crunkle: gruere dicuntur grues, ut sues grunnire, Paul. ex Fest. p. 97: grus gruit, Auct. Carm. de Philom. 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
grŭō, ĕre, intr., crier [en parl. de la grue] : P. Fest. 97.
Latin > German (Georges)
gruo, ere, Naturlaut der Kraniche, Suet. fr. 161. p. 251, 2 R. Anthol. Lat. 962, 23 (233, 23). Vgl. Gloss. II, 36, 16 ›gruunt, γερανίζουσιν‹.