Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 561.jpg

v. trans.

P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.), ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), Absol., P. and V. ἐνδέχεσθαι; see notice, look at. Note down: Ar. and P. συγγράφειν. subs. Reputation: P. and V. δόξα, ἡ, ἀξίωμα, τό. Of note: use noted, adj. Worthy of note: see noteworthy. Attention: P. and V. ἐπιστροφή, ἡ. Take note of: see note, v. Letter: P. and V. ἐπιστολή, ἡ, or pl., γράμματα, τά, γραφή, ἡ, or pl. Memorandum: P. ὑπόμνημα, τό. I had notes taken (of the words) as soon as ever I reached home: P. ἐγραψάμην μὲν τότʼ εὐθὺς οἴκαδʼ ἐλθὼν ὑπομνήματα (Plat., Theaet. 142D). In music: Ar. and P. τόνος, ὁ. Strike a jarring note, v., met.: P. πλημμελεῖν.