inhonorus: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ĭnhŏnōrus</b>,¹⁶ a, um, qui [[est]] sans honneur : Tac. H. 4, 62 ; Plin. 5, 126 || affreux, laid : Sil. 10, 391. | |gf=<b>ĭnhŏnōrus</b>,¹⁶ a, um, qui [[est]] sans honneur : Tac. H. 4, 62 ; Plin. 5, 126 || affreux, laid : Sil. 10, 391.||affreux, laid : Sil. 10, 391. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-hŏnōrus: a, um, adj.,
I without honor, not respected or esteemed, of no account, inconsiderable: civitates, Plin. 5, 30, 33, § 126: pomum, id. 15, 24, 28, § 99: Hercules, to whom no divine honors are paid, id. 36, 5, 5, § 39: signa, disfigured, defaced, Tac. H. 4, 62.—
II Unsightly, ugly: facies, Sil. 10, 391.—Adv.: ĭnhŏnōrē, dishonorably: contemni, Cassiod. Var. 3, 53; 6, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnhŏnōrus,¹⁶ a, um, qui est sans honneur : Tac. H. 4, 62 ; Plin. 5, 126 || affreux, laid : Sil. 10, 391.