Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

rimosus: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις μακαρίοις ὑπηρετεῖ → Beatus ille, cui beatus imperat → Glückselig, wer im Dienste bei Glücksel'gen steht

Menander, Monostichoi, 350
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rīmōsus</b>,¹³ a, um ([[rima]]), qui a des fentes, lézardé, crevassé : Virg. En. 6, 414 ; Juv. 3, 270 ; rimosior Gell. 17, 11, 1, [[plus]] spongieux || [fig.] rimosa [[auris]] Hor. S. 2, 6, 46, oreille percée, qui ne garde [[rien]] [d’un h. qui ne sait pas se taire].
|gf=<b>rīmōsus</b>,¹³ a, um ([[rima]]), qui a des fentes, lézardé, crevassé : Virg. En. 6, 414 ; Juv. 3, 270 ; rimosior Gell. 17, 11, 1, [[plus]] spongieux &#124;&#124; [fig.] rimosa [[auris]] Hor. S. 2, 6, 46, oreille percée, qui ne garde [[rien]] [d’un h. qui ne sait pas se taire].||[fig.] rimosa [[auris]] Hor. S. 2, 6, 46, oreille percée, qui ne garde [[rien]] [d’un h. qui ne sait pas se taire].
}}
}}

Revision as of 07:46, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rīmōsus: a, um, adj. id.,
I full of cracks, chinks, or fissures (poet. and in post-Aug. prose).
I Lit.: fores, Prop. 2, 17 (3, 9), 16: cymba, Verg. A. 6, 414: aedificium (with fissum), Col. 1, 5, 10: vasa, Juv. 3, 270.— Comp.: pulmo, Gell. 17, 11, 1.—
II Trop.: quae rimosā bene deponuntur in aure, i. e. that keeps nothing secret, Hor. S. 2, 6, 46: nihil in eā (animā) rimosum est ac remissum, Ambros. Cant. Cantic. 1, § 52.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rīmōsus,¹³ a, um (rima), qui a des fentes, lézardé, crevassé : Virg. En. 6, 414 ; Juv. 3, 270 ; rimosior Gell. 17, 11, 1, plus spongieux || [fig.] rimosa auris Hor. S. 2, 6, 46, oreille percée, qui ne garde rien [d’un h. qui ne sait pas se taire].