sentis: Difference between revisions
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>[[sentis]],¹³ is, m. (f. Virg. Cul. 56 ), d’ord. au plur., ronces, buissons épineux : Cæs. G. 2, 17, 4 ; Lucr. 5, 206 ; Virg. G. 2, 411, etc. || sing., Col. Rust. 11, 3, 4 || [plais<sup>t</sup>] griffes, mains crochues : Pl. Cas. 592. | |gf=(1) <b>[[sentis]],¹³ is, m. (f. Virg. Cul. 56 ), d’ord. au plur., ronces, buissons épineux : Cæs. G. 2, 17, 4 ; Lucr. 5, 206 ; Virg. G. 2, 411, etc. || sing., Col. Rust. 11, 3, 4 || [plais<sup>t</sup>] griffes, mains crochues : Pl. Cas. 592. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sentis, is, m. (zu griech. [[ξαίνω]], [[ich]] kratze), der Dornenstrauch, α) Sing.: [[sentis]] [[canis]] (κυνόςβατος), Hagebuttenstrauch, Colum. 11, 3, 4. – β) gew. Plur.: rubi sentesque, Caes.: dumi et sentes, Lact.: densi sentes, Verg.: sentisne (= sentesne) essitas? Plaut. – [[gen]]. fem., tenerae fruticum sentes, Ps. Verg. cul. 55: et [[rubus]] et sentes [[tantum]] [[modo]] natae, Ps. Ov. nuc. 113. – scherzh. übtr. v. diebischen Händen, Plaut. Cas. 720. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:40, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sentis: is (acc. sentim, Col. 11, 3, 4), m. (
I fem.: et rubus et sentes tantummodo natae, Ov. de Nuce, 113: tenerae fruticum sentes, Verg. Cul. 55).
I A thorn, thornbush, brier, bramble (usually in plur., and mostly poet.; not in Cic.; but. cf. vepris).
(a) Plur.: arbores, vites, vepres, sentes, S. C. ap. Front. Aquaed. 129: He. Asper meus victus sane est. Er. Sentesne esitas? Plaut. Capt. 1, 2, 85; Lucr. 5, 207; Verg. E. 4, 29; id. G. 2, 411; id. A. 2, 379; 9, 382; Ov. M. 1, 509; 2, 799; *Caes. B. G. 2, 17; Col. 6, 3, 1 al.—
(b) Sing.: Graeci vocant κυνόσβατον, nos sentem canis appellamus, the dogrose, wild-brier, Col. 11, 3, 4.—*
II Transf., in Plaut., of thievish hands, Plaut. Cas. 3, 6, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) sentis,¹³ is, m. (f. Virg. Cul. 56 ), d’ord. au plur., ronces, buissons épineux : Cæs. G. 2, 17, 4 ; Lucr. 5, 206 ; Virg. G. 2, 411, etc. || sing., Col. Rust. 11, 3, 4 || [plaist] griffes, mains crochues : Pl. Cas. 592.
Latin > German (Georges)
sentis, is, m. (zu griech. ξαίνω, ich kratze), der Dornenstrauch, α) Sing.: sentis canis (κυνόςβατος), Hagebuttenstrauch, Colum. 11, 3, 4. – β) gew. Plur.: rubi sentesque, Caes.: dumi et sentes, Lact.: densi sentes, Verg.: sentisne (= sentesne) essitas? Plaut. – gen. fem., tenerae fruticum sentes, Ps. Verg. cul. 55: et rubus et sentes tantum modo natae, Ps. Ov. nuc. 113. – scherzh. übtr. v. diebischen Händen, Plaut. Cas. 720.