synopsis: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(D_8) |
(3_13) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sўnopsis</b>, is, f. ([[σύνοψις]]), plan, relevé, inventaire : Ulp. Dig. 27, 9, 5. | |gf=<b>sўnopsis</b>, is, f. ([[σύνοψις]]), plan, relevé, inventaire : Ulp. Dig. 27, 9, 5. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=synopsis, is, Akk. in u. im, f. ([[σύνοψις]]), der [[Entwurf]], [[Abriß]], das kurze [[Verzeichnis]], Ulp. dig. 27, 9, 5. § 11 (Akk. -in). Grommat. vet. 92, 17 (Akk. -im): [[Inventar]] eines Tempels, Corp. inscr. Lat. 8, 6981. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:42, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Bird's eye view: P. σύνοψις, ἡ (Plat.).
Summary: P. κεφάλαιον, τό.
Latin > English (Lewis & Short)
synopsis: is, f., = σύνοψις,>
I a general view, a list, synopsis: pupillarium bonorum, Dig. 27, 9, 5, § 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sўnopsis, is, f. (σύνοψις), plan, relevé, inventaire : Ulp. Dig. 27, 9, 5.
Latin > German (Georges)
synopsis, is, Akk. in u. im, f. (σύνοψις), der Entwurf, Abriß, das kurze Verzeichnis, Ulp. dig. 27, 9, 5. § 11 (Akk. -in). Grommat. vet. 92, 17 (Akk. -im): Inventar eines Tempels, Corp. inscr. Lat. 8, 6981.