vestimentum: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(D_9) |
(3_14) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>vestīmentum</b>,¹⁰ ī, n. ([[vestis]]),<br /><b>1</b> vêtement, habit : Cic. Mil. 28 ; Liv. 4, 25, 13 ; [[nudo]] vestimenta detrahere Pl. As. 92, vouloir dépouiller un homme nu [tenter impossible]<br /><b>2</b> couverture ou tapis [de lit] : Ter. Haut. 903 ; Sen. Ep. 67, 2. | |gf=<b>vestīmentum</b>,¹⁰ ī, n. ([[vestis]]),<br /><b>1</b> vêtement, habit : Cic. Mil. 28 ; Liv. 4, 25, 13 ; [[nudo]] vestimenta detrahere Pl. As. 92, vouloir dépouiller un homme nu [tenter impossible]<br /><b>2</b> couverture ou tapis [de lit] : Ter. Haut. 903 ; Sen. Ep. 67, 2. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vestīmentum, ī, n. ([[vestio]]), die [[Bekleidung]], I) die [[Kleidung]] der Menschen, das [[Kleidungsstück]], der [[Anzug]], Cic. u.a.: vestimenta lanea, [[linea]], Augustin.: vestimentis candidis [[oder]] nigris operire, Hyg. – II) die [[Decke]], der [[Teppich]], Ter. u.a. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:29, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vestīmentum: i, n. vestis,
I clothing, a garment, vestment, bedclothes, tapestry, etc., Dig. 34, 2, 24; Cic. Mil. 10, 28; Liv. 4, 25, 13; Hor. Ep. 1, 18, 32: aestiva, hiberna, Sen. Ben. 1, 12, 3; Ter. Heaut. 5, 1, 30; Sen. Ep. 67, 2; 78, 21; Auct. B. Afr. 47; id. B. Hisp. 33.—Prov.: nudo detrahere vestimenta, to strip the naked (of any thing impossible), Plaut. As. 1, 1, 79.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vestīmentum,¹⁰ ī, n. (vestis),
1 vêtement, habit : Cic. Mil. 28 ; Liv. 4, 25, 13 ; nudo vestimenta detrahere Pl. As. 92, vouloir dépouiller un homme nu [tenter impossible]
2 couverture ou tapis [de lit] : Ter. Haut. 903 ; Sen. Ep. 67, 2.
Latin > German (Georges)
vestīmentum, ī, n. (vestio), die Bekleidung, I) die Kleidung der Menschen, das Kleidungsstück, der Anzug, Cic. u.a.: vestimenta lanea, linea, Augustin.: vestimentis candidis oder nigris operire, Hyg. – II) die Decke, der Teppich, Ter. u.a.