vestibulum: Difference between revisions
(D_9) |
(3_14) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>vestĭbŭlum</b>,¹⁰ ī, n.,<br /><b>1</b> vestibule : Cic. Cæc. 35 ; Verr. 2, 2, 160 ; Cæl. 62<br /><b>2</b> entrée [en gén.] : sepulcri Cic. Leg. 2, 61, entrée d’un tombeau ; Siciliæ Cic. Verr. 2, 5, 170, l’entrée, le seuil de la Sicile ; castrorum Liv. 25, 17, 5, l’entrée du camp, le devant du camp || [fig.] Cic. Or. 50 ; artis Quint. 1, 5, 7, le vestibule d’une science = les débuts. | |gf=<b>vestĭbŭlum</b>,¹⁰ ī, n.,<br /><b>1</b> vestibule : Cic. Cæc. 35 ; Verr. 2, 2, 160 ; Cæl. 62<br /><b>2</b> entrée [en gén.] : sepulcri Cic. Leg. 2, 61, entrée d’un tombeau ; Siciliæ Cic. Verr. 2, 5, 170, l’entrée, le seuil de la Sicile ; castrorum Liv. 25, 17, 5, l’entrée du camp, le devant du camp || [fig.] Cic. Or. 50 ; artis Quint. 1, 5, 7, le vestibule d’une science = les débuts. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vēstibulum, ī, n., der [[Vorhof]], [[Vorplatz]] [[vor]] dem Hause, [[von]] der [[Straße]] [[durch]] eine niedrige [[Mauer]] geschieden, s. [[Verg]]. Aen. 2, 469 u. 7, 181. I) eig. u. übtr.: A) eig.: templi, Cic.: curiae, Liv.: magno aggestu suspensa vestibula, Sen.: in vestibulo aedium sedentes, Liv. – [[dicht]]., freier [[Platz]] [[vor]] dem Bienenhause, Verg. georg. 4, 20. – B) übtr., der Zu- od. [[Eingang]] zu anderen Orten, Verg. Aen. 6, 273 u. 556: sepulcri, Cic.: [[urbis]], Liv.: castrorum, Liv.: [[grande]], zu [[einer]] [[Höhle]], [[Hieron]].: so [[auch]] [[bei]] [[Hühner]]- u. Taubenställen, Colum. – in vestibulo Siciliae, [[vorn]] in Sizilien, Cic. – II) bildl., gleichs. die [[Vorhalle]] = der [[Eingang]], der [[Anfang]], Cic. or. 50. Quint. 1, 5, 7: in vestibulo [[artis]] obversari, [[Fronto]] ep. ad M. Caes. 4, 3 in. p. 62, 6 N.: [[praeparatio]] [[quasi]] [[vestibulum]] orationis est, Donat. Ter. Andr. 1, 1, 50. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:39, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vestĭbŭlum: i, n. perh. for vesti-bulum, kindr. with Sanscr. vas, habitare, commorari; cf. Vesta,
I the enclosed space between the entrance of a house and the street, a fore-court, entrance-court (cf. atrium).
I Lit., Gell. 16, 5, 2; Vitr. 6, 8; Plaut. Most. 3, 2, 132; Cic. Caecin. 12, 35; id. Verr. 2, 2, 66, § 160; id. Cael. 26, 62; Quint. 11, 2, 23; Ov. F. 6, 303; Juv. 7, 126 al.—
B Transf., in gen., an entrance to any thing: sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: castrorum, Liv. 25, 17, 5: columbarii, Varr. R. R. 3, 7, 4; cf. gallinarii, Col. 8, 3, 5; 8, 8, 3: alvearii, id. 9, 12, 1: urbis, Liv. 36, 22 fin.: Siciliae, Cic. Verr. 2, 5, 66, § 170.—
II Trop., an entrance, opening, beginning: vestibula nimirum honesta aditusque ad causam faciet illustres, Cic. Or. 15, 50: vestibulum modo artis alicujus ingredi, Quint. 1, 5, 7; cf. id. 8, praef. § 18; 9, 4, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vestĭbŭlum,¹⁰ ī, n.,
1 vestibule : Cic. Cæc. 35 ; Verr. 2, 2, 160 ; Cæl. 62
2 entrée [en gén.] : sepulcri Cic. Leg. 2, 61, entrée d’un tombeau ; Siciliæ Cic. Verr. 2, 5, 170, l’entrée, le seuil de la Sicile ; castrorum Liv. 25, 17, 5, l’entrée du camp, le devant du camp || [fig.] Cic. Or. 50 ; artis Quint. 1, 5, 7, le vestibule d’une science = les débuts.
Latin > German (Georges)
vēstibulum, ī, n., der Vorhof, Vorplatz vor dem Hause, von der Straße durch eine niedrige Mauer geschieden, s. Verg. Aen. 2, 469 u. 7, 181. I) eig. u. übtr.: A) eig.: templi, Cic.: curiae, Liv.: magno aggestu suspensa vestibula, Sen.: in vestibulo aedium sedentes, Liv. – dicht., freier Platz vor dem Bienenhause, Verg. georg. 4, 20. – B) übtr., der Zu- od. Eingang zu anderen Orten, Verg. Aen. 6, 273 u. 556: sepulcri, Cic.: urbis, Liv.: castrorum, Liv.: grande, zu einer Höhle, Hieron.: so auch bei Hühner- u. Taubenställen, Colum. – in vestibulo Siciliae, vorn in Sizilien, Cic. – II) bildl., gleichs. die Vorhalle = der Eingang, der Anfang, Cic. or. 50. Quint. 1, 5, 7: in vestibulo artis obversari, Fronto ep. ad M. Caes. 4, 3 in. p. 62, 6 N.: praeparatio quasi vestibulum orationis est, Donat. Ter. Andr. 1, 1, 50.