abante: Difference between revisions

From LSJ

ὤδινεν ὄρος, Ζεὺς δ' ἐφοβεῖτο, τὸ δ' ἔτεκεν μῦν → the mountain was in laboreven Zeus was afraid — but gave birth to a mouse

Source
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăbantĕ</b>, adv., devant : Firm. Math. 2, 22 &#124;&#124; prép. acc. : Vulg.||prép. acc. : Vulg.
|gf=<b>ăbantĕ</b>, adv., devant : Firm. Math. 2, 22 &#124;&#124; prép. acc. : Vulg.||prép. acc. : Vulg.
}}
{{Georges
|georg=ab-[[ante]] (ital. avanti, französ. avant), [[als]] Praep. m. Acc., [[vor]] etw. [[weg]], ab. faciem, Itala levit. 19, 32: ab. [[eum]], Itala Nahum 1, 5 [[oder]] [[als]] Adv., [[vorweg]], Firm. math. 2, 22.
}}
}}

Revision as of 08:25, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăbante: ab-ante, like Incircum, insuper, etc.; cf. also the Heb. and the Engl. from before.
I Prep. with abl., from before: abante oculis parcntis rapuerunt nymphae, away before the eyes of the father, Inscr. Grut. 717, 11. —
II Adv., before: ne (quis) abante aliam (arcam) ponat, Inscr. Orell. 4396.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăbantĕ, adv., devant : Firm. Math. 2, 22 || prép. acc. : Vulg.

Latin > German (Georges)

ab-ante (ital. avanti, französ. avant), als Praep. m. Acc., vor etw. weg, ab. faciem, Itala levit. 19, 32: ab. eum, Itala Nahum 1, 5 oder als Adv., vorweg, Firm. math. 2, 22.