armilla: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(Gf-D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>armilla</b>,¹² æ, f. ([[armus]]), bracelet : Cic. Rep. frg. 4, 14 ; Quadr. Ann. 10&nbsp;b d. Gell. 9, 13, 7 ; Nep. Dat. 3, 1 ; Ov. M. 2, 323 &#124;&#124; anneau de [[fer]] : [[Cato]] Agr. 21, 4 ; Vitr. Arch. 10, 2, 11.||anneau de [[fer]] : [[Cato]] Agr. 21, 4 ; Vitr. Arch. 10, 2, 11.
|gf=<b>armilla</b>,¹² æ, f. ([[armus]]), bracelet : Cic. Rep. frg. 4, 14 ; Quadr. Ann. 10&nbsp;b d. Gell. 9, 13, 7 ; Nep. Dat. 3, 1 ; Ov. M. 2, 323 &#124;&#124; anneau de [[fer]] : [[Cato]] Agr. 21, 4 ; Vitr. Arch. 10, 2, 11.||anneau de [[fer]] : [[Cato]] Agr. 21, 4 ; Vitr. Arch. 10, 2, 11.
}}
{{Georges
|georg=armilla, ae, f. ([[armus]]), I) das [[Armband]], das aus zusammenhängenden [[breiten]] Stücken (gew. [[mit]] getriebener od. durchbrochener [[Arbeit]]) bestand, die [[Armspange]], das Brasselett, [[als]] am Handgelenk getragener [[Schmuck]] der Frauen u. Männer, Cic. fr.: [[dexter]] [[lacertus]] armillā aureā [[cultus]], Petr.: [[ubi]] illae armillae sunt, quas unā [[dedi]]? Plaut. Men. 536. – größere, massive, in [[drei]] [[bis]] [[vier]] Windungen schlangenförmig um den [[Arm]] aufsteigende [[als]] [[Belohnung]] tapferer [[Krieger]], [[aureae]] armillae [[magni]] [[ponderis]], Liv.: torque [[atque]] armillis [[decoratus]], Claud. Quadrig. fr.: equites omnes corniculis armillisque argenteis donat, Liv. – II) [[ein]] breiter eiserner [[Ring]], Vitr. 10, 2, 11 (10, 6).
}}
}}

Revision as of 09:16, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

armilla: ae, f. acc. to Paul. ex Fest. p. 25 Müll., from armus; acc. to Prisc. p. 1220 P., from arma.
I A circular ornament for the arm, a bracelet, armlet, for men and women: armillae, quae bracchialia vocantur, Cic. ap. Prisc. l. c.: Ubi illae armillae sunt, quas unā dedi? Plaut. Men. 3, 3, 13; cf. Dig. 34, 2, 26: armillis decoratus, Quadrig. ap. Gell. 9, 13, 7: manipulum hastatorum armillis donavit, Liv. 10, 44; Plin. 28, 11, 47, § 172: armillas posui in manibus ejus, Vulg. Gen. 24, 47; ib. Ezech. 23, 42: monilia et armillae, ib. Isa. 3, 19.—
II An iron hoop, ring, ferrule, Cato, R. R. 21, 4; Vitr. 10, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

armilla,¹² æ, f. (armus), bracelet : Cic. Rep. frg. 4, 14 ; Quadr. Ann. 10 b d. Gell. 9, 13, 7 ; Nep. Dat. 3, 1 ; Ov. M. 2, 323 || anneau de fer : Cato Agr. 21, 4 ; Vitr. Arch. 10, 2, 11.

Latin > German (Georges)

armilla, ae, f. (armus), I) das Armband, das aus zusammenhängenden breiten Stücken (gew. mit getriebener od. durchbrochener Arbeit) bestand, die Armspange, das Brasselett, als am Handgelenk getragener Schmuck der Frauen u. Männer, Cic. fr.: dexter lacertus armillā aureā cultus, Petr.: ubi illae armillae sunt, quas unā dedi? Plaut. Men. 536. – größere, massive, in drei bis vier Windungen schlangenförmig um den Arm aufsteigende als Belohnung tapferer Krieger, aureae armillae magni ponderis, Liv.: torque atque armillis decoratus, Claud. Quadrig. fr.: equites omnes corniculis armillisque argenteis donat, Liv. – II) ein breiter eiserner Ring, Vitr. 10, 2, 11 (10, 6).