Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

deuro: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dĕūrō</b>,¹³ ussī, ustum, ĕre, tr., brûler entièrement : Cæs. G. 7, 25, 1 ; Liv. 10, 4 &#124;&#124; brûler, faire périr [en parl. du froid] : Liv. 40, 45 ; cf. Sen. Clem. 1, 25, 4.||brûler, faire périr [en parl. du froid] : Liv. 40, 45 ; cf. Sen. Clem. 1, 25, 4.
|gf=<b>dĕūrō</b>,¹³ ussī, ustum, ĕre, tr., brûler entièrement : Cæs. G. 7, 25, 1 ; Liv. 10, 4 &#124;&#124; brûler, faire périr [en parl. du froid] : Liv. 40, 45 ; cf. Sen. Clem. 1, 25, 4.||brûler, faire périr [en parl. du froid] : Liv. 40, 45 ; cf. Sen. Clem. 1, 25, 4.
}}
{{Georges
|georg=de-ūro, ussī, ūstum, ere, [[abbrennen]], [[verbrennen]], I) eig.: pluteos turrium, Caes.: vicos, frumenta, Liv.: libros, Gell.: in contione scripta alcis, Min. Fel. – II) übtr.: a) ([[wie]] καίειν) v. der [[Kälte]], [[erstarren]] [[machen]], [[hiems]] arbores deusserat, Liv. 40, 45, 1: v. eisigen [[Winde]], [[quae]] propiora sunt mari, aquilone [[maxime]] deuruntur, Curt. 8, 9 (30), 12. – b) v. Schlangen, [[durch]] ihren [[Hauch]] [[verzehren]], Sen. de clem. 1, 25, 4.
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dĕ-ūro: ussi, ustum, 3,
I v. a., to burn up, consume (freq. in the historians; elsewh. rare; not in Cic.).
I Prop.: pluteos turrium, *Caes. B. G. 7, 25: vicum, Liv. 10, 4; cf.: agros vicosque (with depopulari), id. 39, 2: partem Circi, Tac. A. 6, 45: montem Caelium, id. ib. 4, 64: frumenta, id. 40, 41 et saep.—
II Transf., of cold, to destroy (cf.: aduro, amburo, and Gr. καίειν): hiems arbores deusserat, Liv. 40, 45; cf. Curt. 8, 9, 12. And of destruction by a serpent's breath, Sen. Clem. 1, 25, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dĕūrō,¹³ ussī, ustum, ĕre, tr., brûler entièrement : Cæs. G. 7, 25, 1 ; Liv. 10, 4 || brûler, faire périr [en parl. du froid] : Liv. 40, 45 ; cf. Sen. Clem. 1, 25, 4.

Latin > German (Georges)

de-ūro, ussī, ūstum, ere, abbrennen, verbrennen, I) eig.: pluteos turrium, Caes.: vicos, frumenta, Liv.: libros, Gell.: in contione scripta alcis, Min. Fel. – II) übtr.: a) (wie καίειν) v. der Kälte, erstarren machen, hiems arbores deusserat, Liv. 40, 45, 1: v. eisigen Winde, quae propiora sunt mari, aquilone maxime deuruntur, Curt. 8, 9 (30), 12. – b) v. Schlangen, durch ihren Hauch verzehren, Sen. de clem. 1, 25, 4.