follis: Difference between revisions

From LSJ

Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut

Menander, Monostichoi, 133
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>follis</b>,¹² is, m., soufflet [pour le feu] : Cic. Nat. 1, 54 ; [[fabrilis]] Liv. 38, 7, 12, soufflet de forge &#124;&#124; outre gonflée, ballon : Pl. Rud. 721 ; Mart. 14, 47, 2 &#124;&#124; bourse de cuir : Juv. 14, 281 &#124;&#124; le contenu d’une bourse, bourse : Aug. Civ. 22, 8 &#124;&#124; coussin à vent : Lampr. Hel. 2, 5, 2 &#124;&#124; [fig.] ventris Macr. Sat. 7, 4, l’estomac &#124;&#124; poumons gonflés : Juv. 7, 111.||outre gonflée, ballon : Pl. Rud. 721 ; Mart. 14, 47, 2||bourse de cuir : Juv. 14, 281||le contenu d’une bourse, bourse : Aug. Civ. 22, 8||coussin à vent : Lampr. Hel. 2, 5, 2||[fig.] ventris Macr. Sat. 7, 4, l’estomac||poumons gonflés : Juv. 7, 111.
|gf=<b>follis</b>,¹² is, m., soufflet [pour le feu] : Cic. Nat. 1, 54 ; [[fabrilis]] Liv. 38, 7, 12, soufflet de forge &#124;&#124; outre gonflée, ballon : Pl. Rud. 721 ; Mart. 14, 47, 2 &#124;&#124; bourse de cuir : Juv. 14, 281 &#124;&#124; le contenu d’une bourse, bourse : Aug. Civ. 22, 8 &#124;&#124; coussin à vent : Lampr. Hel. 2, 5, 2 &#124;&#124; [fig.] ventris Macr. Sat. 7, 4, l’estomac &#124;&#124; poumons gonflés : Juv. 7, 111.||outre gonflée, ballon : Pl. Rud. 721 ; Mart. 14, 47, 2||bourse de cuir : Juv. 14, 281||le contenu d’une bourse, bourse : Aug. Civ. 22, 8||coussin à vent : Lampr. Hel. 2, 5, 2||[fig.] ventris Macr. Sat. 7, 4, l’estomac||poumons gonflés : Juv. 7, 111.
}}
{{Georges
|georg=follis, is, m. (vgl. griech. [[θυλλίς]], [[Sack]], [[Beutel]]), [[ein]] lederner [[Schlauch]], I) im allg.: [[pugilatorius]], der [[mit]] der [[Faust]] fortgeschlagene [[Ball]], der Schlagball, Plaut. rud. 721. – II) insbes.: 1) der Ballon, Windball, Mart. 7, 32, 7; 14, 45, 2 u. 47, 2. – 2) der [[Blasebalg]], Cic. u.a.: vollst. [[follis]] [[fabrilis]], Liv.: folles fabrorum, Vitr. – übtr., v. der [[Lunge]], folles spirant mendacia, [[bringen]] Lügen [[vor]], Iuven. 7, 111: u. v. [[Magen]], [[follis]] ventris, Macr. [[sat]]. 7, 4, 17. – 3) [[ein]] lederner [[Geldsack]], -[[Beutel]], Plaut. aul. 302. Iuven. 13, 61 u. 14, 281. Greg. Tur. hist. Franc. 5, 4. p. 195, 16: denariûm folles [[quingenti]], Corp. inscr. Lat. 2, 2046: [[decem]] folles, id est [[decem]] sacci, [[als]] eine [[Art]] Sparkasse der Soldaten, Veget. mil. 2, 20. – übtr., [[für]] [[ein]] [[Geldstück]] = <sup>1</sup>/<[[sub]]>4</[[sub]]> [[Unze]], [[centum]] folles aeris, Lampr. Heliog. 22, 3. – 4) eine [[Art]] Luftkissen od. [[Polster]], [[wie]] [[sic]] [[Heliogabalus]] seinen Gästen unterlegte, Lampr. Heliog. 25, 2.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

follis: is, m. cf. flo.
I Lit.
   A A pair of bellows: formae, quas vos effici sine follibus et sine incudibus non putatis, Cic. N. D. 1, 20, 54; cf.: folle fabrili flando accenderunt, Liv. 38, 7, 12; Verg. G. 4, 171; id. A. 8, 449: Hor. S. 1, 4, 19; Pers. 5, 11.—
   B A playing-ball inflated with wind, a windball: ego te follem pugillatorium faciam, et pendentem incursabo pugnis, Plaut. Rud. 3, 4, 16: folle decet pueros ludere, folle senes, Mart. 14, 47, 2; 4, 19, 5; cf. folliculus, I. B.—
   C A leathern money-bag: et tenso folle reverti Inde domum possis, Juv. 14, 281; so Dig. 35, 1, 82; Veg. Mil. 2, 20; Plaut. Aul. 2, 4, 23.—
   2    Transf., a small piece of money: centum folles aeris, Lampr. Heliog. 22: quinquaginta folles petere, Aug. Civ. D. 22, 8; id. adv. Crescent. 3, 29.—
   D A cushion or pillow inflated with air, a wind-cushion, Lampr. Heliog. 25, 2.—
II Transf., the stomach: devorata in follem ventris recondere, Macr. S. 7, 4.—Poet., puffed cheeks: tunc immensa cavi spirant (causidici) mendacia folles, Juv. 7, 111.

Latin > French (Gaffiot 2016)

follis,¹² is, m., soufflet [pour le feu] : Cic. Nat. 1, 54 ; fabrilis Liv. 38, 7, 12, soufflet de forge || outre gonflée, ballon : Pl. Rud. 721 ; Mart. 14, 47, 2 || bourse de cuir : Juv. 14, 281 || le contenu d’une bourse, bourse : Aug. Civ. 22, 8 || coussin à vent : Lampr. Hel. 2, 5, 2 || [fig.] ventris Macr. Sat. 7, 4, l’estomac || poumons gonflés : Juv. 7, 111.

Latin > German (Georges)

follis, is, m. (vgl. griech. θυλλίς, Sack, Beutel), ein lederner Schlauch, I) im allg.: pugilatorius, der mit der Faust fortgeschlagene Ball, der Schlagball, Plaut. rud. 721. – II) insbes.: 1) der Ballon, Windball, Mart. 7, 32, 7; 14, 45, 2 u. 47, 2. – 2) der Blasebalg, Cic. u.a.: vollst. follis fabrilis, Liv.: folles fabrorum, Vitr. – übtr., v. der Lunge, folles spirant mendacia, bringen Lügen vor, Iuven. 7, 111: u. v. Magen, follis ventris, Macr. sat. 7, 4, 17. – 3) ein lederner Geldsack, -Beutel, Plaut. aul. 302. Iuven. 13, 61 u. 14, 281. Greg. Tur. hist. Franc. 5, 4. p. 195, 16: denariûm folles quingenti, Corp. inscr. Lat. 2, 2046: decem folles, id est decem sacci, als eine Art Sparkasse der Soldaten, Veget. mil. 2, 20. – übtr., für ein Geldstück = 1/<sub>4</sub> Unze, centum folles aeris, Lampr. Heliog. 22, 3. – 4) eine Art Luftkissen od. Polster, wie sic Heliogabalus seinen Gästen unterlegte, Lampr. Heliog. 25, 2.