Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

frondeo: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη → The first and best victory is to conquer self.

Plato, Laws, 626e
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>frondĕō</b>,¹² ēre ([[frons]] 1), intr., avoir des feuilles, être couvert de feuilles : [[Cato]] Agr. 33, 3 ; Lucr. 5, 214 ; Virg. B. 3, 57 &#124;&#124; frondens, [[tis]], couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin [[fronditum]], d’après Prisc. Gramm. 9, 48.||frondens, [[tis]], couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin [[fronditum]], d’après Prisc. Gramm. 9, 48.
|gf=<b>frondĕō</b>,¹² ēre ([[frons]] 1), intr., avoir des feuilles, être couvert de feuilles : [[Cato]] Agr. 33, 3 ; Lucr. 5, 214 ; Virg. B. 3, 57 &#124;&#124; frondens, [[tis]], couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin [[fronditum]], d’après Prisc. Gramm. 9, 48.||frondens, [[tis]], couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin [[fronditum]], d’après Prisc. Gramm. 9, 48.
}}
{{Georges
|georg=frondeo, ēre ([[frons]], [[dis]]), [[Laub]] [[haben]], belaubt [[sein]], belaubte Zweige [[haben]], [[grünen]], Lucr., Verg., Hor. u.a.: m. Abl., nigrā ilice (v. einem [[Hain]]), Ov.: arboribus (v. Ätna), Claud. – Partiz. frondēns, belaubt, Verg., Col. u.a. – /Supin. [[fronditum]], [[nach]] Prisc. 9, 48.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

frondĕo: ēre, v. n. id.,
I to have or put forth leaves, to be in leaf, to become green: cum jam per terras frondent atque omnia florent, Lucr. 5, 214: nunc frondent silvae, Verg. E. 3, 57; Ov. Am. 2, 6, 49: vitis multa materia frondens, Col. 3, 1, 5: frondentia arbuta, Verg. G. 3, 300: examen ramo frondente pependit, id. A. 7, 67; for which: frondenti tempora ramo Implicat, id. ib. 135: frondens campus, Luc. 6, 83: frondere Philemona Baucis, Baucida conspexit senior frondere Philemon, Ov. M. 8, 714 sq.: frondem ac flores addidit; Non lanas, sed velatas frondentes comas, i. e. crowned with leaves, Poët. ap. Varr. L. L. 7, § 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frondĕō,¹² ēre (frons 1), intr., avoir des feuilles, être couvert de feuilles : Cato Agr. 33, 3 ; Lucr. 5, 214 ; Virg. B. 3, 57 || frondens, tis, couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin fronditum, d’après Prisc. Gramm. 9, 48.

Latin > German (Georges)

frondeo, ēre (frons, dis), Laub haben, belaubt sein, belaubte Zweige haben, grünen, Lucr., Verg., Hor. u.a.: m. Abl., nigrā ilice (v. einem Hain), Ov.: arboribus (v. Ätna), Claud. – Partiz. frondēns, belaubt, Verg., Col. u.a. – /Supin. fronditum, nach Prisc. 9, 48.