leviculus: Difference between revisions

From LSJ

Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt

Menander, Monostichoi, 541
(Gf-D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>lĕvĭcŭlus</b>, a, um ([[levis]] 2), de peu d’importance, [[futile]] : Gell. 13, 30, 15 &#124;&#124; un peu vain : Cic. Tusc. 5, 103.||un peu vain : Cic. Tusc. 5, 103.
|gf=<b>lĕvĭcŭlus</b>, a, um ([[levis]] 2), de peu d’importance, [[futile]] : Gell. 13, 30, 15 &#124;&#124; un peu vain : Cic. Tusc. 5, 103.||un peu vain : Cic. Tusc. 5, 103.
}}
{{Georges
|georg=leviculus, a, um (Demin. v. [[levis]]), [[ziemlich]] [[leicht]]; dah. übtr. I) [[ziemlich]] [[eitel]], [[leviculus]] [[noster]] [[Demosthenes]], [[qui]] etc., verriet ziemliche [[Eitelkeit]], [[als]] er usw., Cic. Tusc. 5, 103. – II) [[ziemlich]] [[unbedeutend]], [[res]], Gell. 13, 30, 15.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lĕvĭcŭlus: a, um,
I adj. dim. [1. levis. *
I Very small, trivial, insignificant: quid significet prandium caninum, rem leviculam, diu et anxie quaesivimus, Gell. 13, 31, 15.—
II Somewhat light-minded, vain: leviculus sane noster Demosthenes, qui, etc., Cic. Tusc. 5, 36, 103.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lĕvĭcŭlus, a, um (levis 2), de peu d’importance, futile : Gell. 13, 30, 15 || un peu vain : Cic. Tusc. 5, 103.

Latin > German (Georges)

leviculus, a, um (Demin. v. levis), ziemlich leicht; dah. übtr. I) ziemlich eitel, leviculus noster Demosthenes, qui etc., verriet ziemliche Eitelkeit, als er usw., Cic. Tusc. 5, 103. – II) ziemlich unbedeutend, res, Gell. 13, 30, 15.