piper: Difference between revisions
Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht
(Gf-D_7) |
(3_10) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pĭpĕr</b>,¹² ĕris, n. ([[πέπερι]]), poivre : Cels. Med. 2, 27 ; Hor. Ep. 2, 1, 270 || [fig.] esprit caustique : Petr. 44, 7.||[fig.] esprit caustique : Petr. 44, 7. | |gf=<b>pĭpĕr</b>,¹² ĕris, n. ([[πέπερι]]), poivre : Cels. Med. 2, 27 ; Hor. Ep. 2, 1, 270 || [fig.] esprit caustique : Petr. 44, 7.||[fig.] esprit caustique : Petr. 44, 7. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=piper, eris, n. ([[πέπερι]]), der [[Pfeffer]], piperis [[granum]], [[ein]] Pfefferkorn, Plin.: piperis bacae, Vitr.: [[piper]] et [[quidquid]] chartis amicitur ineptis, Hor. – bildl., v. scharfer, beißender [[Rede]], [[piper]], [[non]] [[homo]], Petron.: ut te [[aliquid]] et piperis mordeat, [[Hieron]]. – / [[piper]], m., Orib. 12, 31. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:32, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Ar. and P. αὐλητής, ὁ, Ar. αὐλητήρ, ὁ; see flute player.
Latin > English (Lewis & Short)
pĭper: pĭpĕris, n., = πέπερι (Sanscr. pippali or pippalī, the same),
I pepper.
I Lit., Plin. 12, 7, 14, § 26 sq.; Cels. 2, 27: et piper et quicquid chartis amicitur ineptis, Hor. Ep. 2, 1, 270; Ov. A. A. 2, 417; Juv. 14, 293: rugosum piper, Pers. 5, 55: sacrum piper, a term intimating that the miser is as sparing of it as if it were something sacred, id. 6, 21.—
II Trop., of sharp, biting speech: piper, non homo, Petr. 44; Hier. Ep. 31, n. 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĭpĕr,¹² ĕris, n. (πέπερι), poivre : Cels. Med. 2, 27 ; Hor. Ep. 2, 1, 270 || [fig.] esprit caustique : Petr. 44, 7.
Latin > German (Georges)
piper, eris, n. (πέπερι), der Pfeffer, piperis granum, ein Pfefferkorn, Plin.: piperis bacae, Vitr.: piper et quidquid chartis amicitur ineptis, Hor. – bildl., v. scharfer, beißender Rede, piper, non homo, Petron.: ut te aliquid et piperis mordeat, Hieron. – / piper, m., Orib. 12, 31.