proceritas: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōcērĭtās</b>,¹² ātis, f. ([[procerus]]),<br /><b>1</b> allongement, longueur, forme allongée : Cic. Nat. 2, 122 ; Plin. 8, 39<br /><b>2</b> haute taille : Cic. Cæl. 36 ; Plin. Min. Ep. 1, 10, 6 ; Tac. Ann. 12, 44 &#124;&#124; hauteur, élévation des végétaux] : Cic. CM 59 [plur.] ; Tac. H. 5, 6 ; Plin. 17, 27<br /><b>3</b> [fig.] longueur [d’une syllabe] : Cic. Or. 212.||hauteur, élévation des végétaux] : Cic. CM 59 [plur.] ; Tac. H. 5, 6 ; Plin. 17, 27<br /><b>3</b> [fig.] longueur [d’une syllabe] : Cic. Or. 212.
|gf=<b>prōcērĭtās</b>,¹² ātis, f. ([[procerus]]),<br /><b>1</b> allongement, longueur, forme allongée : Cic. Nat. 2, 122 ; Plin. 8, 39<br /><b>2</b> haute taille : Cic. Cæl. 36 ; Plin. Min. Ep. 1, 10, 6 ; Tac. Ann. 12, 44 &#124;&#124; hauteur, élévation des végétaux] : Cic. CM 59 [plur.] ; Tac. H. 5, 6 ; Plin. 17, 27<br /><b>3</b> [fig.] longueur [d’une syllabe] : Cic. Or. 212.||hauteur, élévation des végétaux] : Cic. CM 59 [plur.] ; Tac. H. 5, 6 ; Plin. 17, 27<br /><b>3</b> [fig.] longueur [d’une syllabe] : Cic. Or. 212.
}}
{{Georges
|georg=prōcēritās, ātis, f. ([[procerus]]), der hohe [[Wuchs]], die Schlankheit, [[Höhe]], [[Länge]], I) eig., [[des]] tier. Körpers, pr. corporis, Plin. ep.: so pr. incurva, Tac.: [[enormis]], Suet. – der Glieder, collorum, Cic.: aurium et cervicis, Plin. – der Gewächse, pr. herbarum, Plin.: proceritates arborum, Cic. de sen. 59. – der [[Balken]], pr. trabium (Ggstz. [[crassitudo]]), Sen. – II) übtr., die Gestrecktheit, [[Länge]], pr. [[pedum]] (Versfüße), Ggstz. [[brevitas]], Cic. or. 212.
}}
}}

Revision as of 09:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prōcērĭtas: ātis, f. procerus,
I a high growth, height, tallness.
I Lit. (good prose): candor hujus te et proceritas, vultus oculique perpulerunt, his tall stature, Cic. Cael. 15, 36; so absol., Tac. A. 12, 44; 4, 57; Suet. Vit. 17; Gell. 9, 11; cf. corporis, Plin. Ep. 1, 10, 6; Just. 13, 1, 11.—Of plants: cum admiraretur proceritates arborum, Cic. Sen. 17, 59: palmetis est proceritas et decor, Tac. H. 5, 6: herbarum, height, Plin. 17, 4, 3, § 27: tiliae, id. 16, 14, 25, § 65: balsami, id. 12, 25, 54, § 113: tollentis se proceritate luxuriosā, id. 19, 8, 41, § 139.—
II Transf., in gen., length: quae (animalia) altiora sunt, ut anseres, ut cygni, ut cameli, adjuvantur proceritate collorum, Cic. N. D. 2, 47, 122: alces, ni proceritas aurium et cervicis distinguet, jumento similis, Plin. 8, 15, 16, § 39: pediculi (glandis) proceritas brevitasque, id. 16, 6, 8, § 23: rubri, id. 17, 13, 21, § 96: pedum, Cic. Or. 63, 212.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōcērĭtās,¹² ātis, f. (procerus),
1 allongement, longueur, forme allongée : Cic. Nat. 2, 122 ; Plin. 8, 39
2 haute taille : Cic. Cæl. 36 ; Plin. Min. Ep. 1, 10, 6 ; Tac. Ann. 12, 44 || hauteur, élévation des végétaux] : Cic. CM 59 [plur.] ; Tac. H. 5, 6 ; Plin. 17, 27
3 [fig.] longueur [d’une syllabe] : Cic. Or. 212.

Latin > German (Georges)

prōcēritās, ātis, f. (procerus), der hohe Wuchs, die Schlankheit, Höhe, Länge, I) eig., des tier. Körpers, pr. corporis, Plin. ep.: so pr. incurva, Tac.: enormis, Suet. – der Glieder, collorum, Cic.: aurium et cervicis, Plin. – der Gewächse, pr. herbarum, Plin.: proceritates arborum, Cic. de sen. 59. – der Balken, pr. trabium (Ggstz. crassitudo), Sen. – II) übtr., die Gestrecktheit, Länge, pr. pedum (Versfüße), Ggstz. brevitas, Cic. or. 212.