quaqua: Difference between revisions

From LSJ

μηδ' εἰς ὀρχηστρίδος εἰσᾴττειν, ἵνα μὴ πρὸς ταῦτα κεχηνὼς μήλῳ βληθεὶς ὑπὸ πορνιδίου τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῇς → and not to dart into the house of a dancing-woman, lest, while gaping after these things, being struck with an apple by a wanton, you should be damaged in your reputation

Source
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>quāquā</b>¹⁵ ([[quisque]]), adv.,<br /><b>1</b> relat., par quelque endroit que : Pl. Mil. 92 &#124;&#124; [[quaqua]] tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche<br /><b>2</b> indéf., dans n’importe quel sens, v. [[quaquaversus]].||[[quaqua]] tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche<br /><b>2</b> indéf., dans n’importe quel sens, v. [[quaquaversus]].
|gf=<b>quāquā</b>¹⁵ ([[quisque]]), adv.,<br /><b>1</b> relat., par quelque endroit que : Pl. Mil. 92 &#124;&#124; [[quaqua]] tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche<br /><b>2</b> indéf., dans n’importe quel sens, v. [[quaquaversus]].||[[quaqua]] tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche<br /><b>2</b> indéf., dans n’importe quel sens, v. [[quaquaversus]].
}}
{{Georges
|georg=quāquā (Abl. v. [[quisquis]]), wo [[nur]], [[wohin]] [[nur]], Plaut., Suet. u.a.
}}
}}

Revision as of 09:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

quāquā: adv. prop. abl. of quisquis,
I wheresoever, whithersoever (ante- and postclass.): quaqua incedit, Plaut. Mil. 2, 1, 14: tangit, id. Ep. 5, 2, 9; App. M. 2, p. 116, 2; cf. id. ib. 11, p. 258, 30: quaqua versus, to all sides, id. ib. 4, p. 145, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quāquā¹⁵ (quisque), adv.,
1 relat., par quelque endroit que : Pl. Mil. 92 || quaqua tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche
2 indéf., dans n’importe quel sens, v. quaquaversus.

Latin > German (Georges)

quāquā (Abl. v. quisquis), wo nur, wohin nur, Plaut., Suet. u.a.