quaqua: Difference between revisions
μηδ' εἰς ὀρχηστρίδος εἰσᾴττειν, ἵνα μὴ πρὸς ταῦτα κεχηνὼς μήλῳ βληθεὶς ὑπὸ πορνιδίου τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῇς → and not to dart into the house of a dancing-woman, lest, while gaping after these things, being struck with an apple by a wanton, you should be damaged in your reputation
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>quāquā</b>¹⁵ ([[quisque]]), adv.,<br /><b>1</b> relat., par quelque endroit que : Pl. Mil. 92 || [[quaqua]] tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche<br /><b>2</b> indéf., dans n’importe quel sens, v. [[quaquaversus]].||[[quaqua]] tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche<br /><b>2</b> indéf., dans n’importe quel sens, v. [[quaquaversus]]. | |gf=<b>quāquā</b>¹⁵ ([[quisque]]), adv.,<br /><b>1</b> relat., par quelque endroit que : Pl. Mil. 92 || [[quaqua]] tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche<br /><b>2</b> indéf., dans n’importe quel sens, v. [[quaquaversus]].||[[quaqua]] tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche<br /><b>2</b> indéf., dans n’importe quel sens, v. [[quaquaversus]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=quāquā (Abl. v. [[quisquis]]), wo [[nur]], [[wohin]] [[nur]], Plaut., Suet. u.a. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
quāquā: adv. prop. abl. of quisquis,
I wheresoever, whithersoever (ante- and postclass.): quaqua incedit, Plaut. Mil. 2, 1, 14: tangit, id. Ep. 5, 2, 9; App. M. 2, p. 116, 2; cf. id. ib. 11, p. 258, 30: quaqua versus, to all sides, id. ib. 4, p. 145, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
quāquā¹⁵ (quisque), adv.,
1 relat., par quelque endroit que : Pl. Mil. 92 || quaqua tangit Pl. Epid. 674, partout où il touche
2 indéf., dans n’importe quel sens, v. quaquaversus.
Latin > German (Georges)
quāquā (Abl. v. quisquis), wo nur, wohin nur, Plaut., Suet. u.a.