acanthis: Difference between revisions

From LSJ

Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt

Menander, Monostichoi, 541
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=acanthis, idis, Akk. ida, f. ([[ἀκανθίς]]), I) [[ein]] [[Vogel]], der [[sich]] im Dorngesträuch aufhält, der Distelfink, [[Stieglitz]], Goldfink (Fringilla Carduelis, L.), Plin. 10, 175 u. 205. Calp. 6, 7: [[auch]] [[acalanthis]] [[gen]]., Verg. ge. 3, 338. – II) (= [[senecio]]) die [[Pflanze]] Kreuzwurz, Plin. 25, 168 (wo griech. Akk. -ida).
|georg=acanthis, idis, Akk. ida, f. ([[ἀκανθίς]]), I) [[ein]] [[Vogel]], der [[sich]] im Dorngesträuch aufhält, der Distelfink, [[Stieglitz]], Goldfink (Fringilla Carduelis, L.), Plin. 10, 175 u. 205. Calp. 6, 7: [[auch]] [[acalanthis]] [[gen]]., Verg. ge. 3, 338. – II) (= [[senecio]]) die [[Pflanze]] Kreuzwurz, Plin. 25, 168 (wo griech. Akk. -ida).
}}
{{LaEn
|lnetxt=acanthis acanthidis N F :: small song-bird (thistle/gold finch L+S); groundsel (plant Senecio vulgaris)
}}
}}

Revision as of 16:50, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ăcanthis: ĭdis, f., = ἀκανθίς.
I A little bird of a dark-green color, that lives in the thorn bushes, the thistle-finch or goldfinch (pure Lat. carduelis): Fringilla carduelis, Linn.; Plin. 10, 63, 83, § 175; 10, 74, 95, § 205.—
II A plant, called also senecio, groundsel, Plin. 25, 13, 106, § 168.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) acanthis, ĭdis, f.
1 c. acalanthis : Plin. 10, 175
2 [plante], seneçon : Plin. 25, 167.

Latin > German (Georges)

acanthis, idis, Akk. ida, f. (ἀκανθίς), I) ein Vogel, der sich im Dorngesträuch aufhält, der Distelfink, Stieglitz, Goldfink (Fringilla Carduelis, L.), Plin. 10, 175 u. 205. Calp. 6, 7: auch acalanthis gen., Verg. ge. 3, 338. – II) (= senecio) die Pflanze Kreuzwurz, Plin. 25, 168 (wo griech. Akk. -ida).

Latin > English

acanthis acanthidis N F :: small song-bird (thistle/gold finch L+S); groundsel (plant Senecio vulgaris)