adverso: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. [[adverto]]), [[ohne]] [[Unterlaß]] [[hinrichten]], animum [[sedulo]], ne etc., [[genau]] u. [[eifrig]] [[achthaben]], Plaut. rud. 306.
|georg=adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. [[adverto]]), [[ohne]] [[Unterlaß]] [[hinrichten]], animum [[sedulo]], ne etc., [[genau]] u. [[eifrig]] [[achthaben]], Plaut. rud. 306.
}}
{{esel
|sltx=[[ἐνστάτης]], [[ἀλλόκοτος]], [[ἀντίζηλος]], [[ἀντίξοος]], [[ἀλλότριος]], [[ἀργαλέος]], [[ἀήδονος]], [[ἐναντιόομαι]], [[ἐνστατικός]]
}}
}}

Revision as of 06:51, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

adverso: (archaic advor-), āre,
I verb. freq. adverto, to turn to a thing: animum advorsavi sedulo, ne, etc., Plaut. Rud. 2, 2, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

adversō (advorsō), āvī, āre (adverto), tr., diriger continuellement vers : animum Pl. Rud. 306, être très attentif.

Latin > German (Georges)

adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. adverto), ohne Unterlaß hinrichten, animum sedulo, ne etc., genau u. eifrig achthaben, Plaut. rud. 306.

Spanish > Greek

ἐνστάτης, ἀλλόκοτος, ἀντίζηλος, ἀντίξοος, ἀλλότριος, ἀργαλέος, ἀήδονος, ἐναντιόομαι, ἐνστατικός