vivifico: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δ' ὅλως οὐ συμφέρον βουλεύεται → Nulla umquam spectat mulier, utile quod siet → Die Frau sinnt gänzlich nicht auf das, was nützlich ist

Menander, Monostichoi, 106
(3_14)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=vīvifico, āvī, ātum, āre ([[vivificus]]), lebendig [[machen]], I) [[wieder]] [[beleben]], Eccl. – II) übtr., [[beleben]], [[valles]], Avien. phaen. 501: visibilem [[mundum]], Chalcid. Tim. 2 (u. so ibid. 31. 140 u.a.).
|georg=vīvifico, āvī, ātum, āre ([[vivificus]]), lebendig [[machen]], I) [[wieder]] [[beleben]], Eccl. – II) übtr., [[beleben]], [[valles]], Avien. phaen. 501: visibilem [[mundum]], Chalcid. Tim. 2 (u. so ibid. 31. 140 u.a.).
}}
{{LaEn
|lnetxt=vivifico vivificare, vivificavi, vivificatus V :: bring back to life; make live
}}
}}

Revision as of 19:40, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

vīvĭfĭco: āvi, ātum, 1, v. a. vivificus,
I to make alive, restore to life, quicken, vivify (eccl. Lat.).
I Lit.: mortalia, Prud. Apoth. 234; id. adv. Marc. 5, 9; Tert. adv. Val. 14 fin.; Aug. adv. Pel. 2, 10, 33.—
II Trop.: animam, Paul. Nol. Carm. 26, 207; Hier. Ep. 108, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīvĭfĭcō, āvī, ātum, āre (vivus, facio), tr., vivifier : Tert. Marc. 5, 9 ; Val. 14 || [fig.] Hier. Ep. 108, 11.

Latin > German (Georges)

vīvifico, āvī, ātum, āre (vivificus), lebendig machen, I) wieder beleben, Eccl. – II) übtr., beleben, valles, Avien. phaen. 501: visibilem mundum, Chalcid. Tim. 2 (u. so ibid. 31. 140 u.a.).

Latin > English

vivifico vivificare, vivificavi, vivificatus V :: bring back to life; make live