consolo: Difference between revisions
Ὁ συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)
(3_3) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cōn-sōlo, āre = [[consolor]], Varr. [[sat]]. Men. 347; vgl. Prisc. 8, 25. – [[Passiv]], a) = getröstet [[werden]] (vgl. Prisc. 8, 15), a quibus viatores consolari solent, Augustin. conf. 6, 1, 1: u. Partiz. consōlātus = ermutigt, Iustin. 22, 6, 4. – b) medial, [[sich]] [[trösten]], [[Trost]] [[empfinden]], Q. Metell. [[bei]] Gell. 15, 13, 6. Asin. Poll. b. Prisc. 8, 18. | |georg=cōn-sōlo, āre = [[consolor]], Varr. [[sat]]. Men. 347; vgl. Prisc. 8, 25. – [[Passiv]], a) = getröstet [[werden]] (vgl. Prisc. 8, 15), a quibus viatores consolari solent, Augustin. conf. 6, 1, 1: u. Partiz. consōlātus = ermutigt, Iustin. 22, 6, 4. – b) medial, [[sich]] [[trösten]], [[Trost]] [[empfinden]], Q. Metell. [[bei]] Gell. 15, 13, 6. Asin. Poll. b. Prisc. 8, 18. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=consolo consolare, consolavi, consolatus V TRANS :: console, cheer, comfort; (PASS) console oneself, take comfort | |||
}} | }} |
Revision as of 01:30, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
con-sōlo: āvi, ātum, 1, v. a. collat. form of consolor,
I to cheer, comfort, console.
I Act. (ante - class. and very rare): per idem tempus Oedipus Athenas exul venire dicebatur, qui consolaret, Varr. ap. Non. p. 473, 30; cf. Prisc. p. 797 P.—
II Pass. in a reflex. signif., to console or comfort one's self, find comfort in: cum animum vestrum erga me video, vehementer consolor, Q. Metell. ap. Gell. 15, 13, 6; cf. Gell. 15, 13, 6, § 1; Asin. ap. Prisc. p. 792 P.—And in a pass. signif.: sic consolatis militibus, etc., Just. 22, 6, 4: a quibus viatores consolari solent, Aug. Conf. 6, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsōlō, āre,
1 c. consolor, Varro Men. 347 ( Prisc. Gramm. 8, 25 )
2 pass. consolari Aug. Conf. 6, 1, 1 : consolatus Just. 22, 6, 4, encouragé || [sens réfl.] se consoler : Q. Metell. d. Gell. 15, 13, 6 ; Pollio d. Prisc. Gramm. 8, 18.
Latin > German (Georges)
cōn-sōlo, āre = consolor, Varr. sat. Men. 347; vgl. Prisc. 8, 25. – Passiv, a) = getröstet werden (vgl. Prisc. 8, 15), a quibus viatores consolari solent, Augustin. conf. 6, 1, 1: u. Partiz. consōlātus = ermutigt, Iustin. 22, 6, 4. – b) medial, sich trösten, Trost empfinden, Q. Metell. bei Gell. 15, 13, 6. Asin. Poll. b. Prisc. 8, 18.
Latin > English
consolo consolare, consolavi, consolatus V TRANS :: console, cheer, comfort; (PASS) console oneself, take comfort