ὀργάω: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(9)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)rga/w
|Beta Code=o)rga/w
|Definition=mostly in pres.: pf. part. <b class="b3">ὀργηκότες</b> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. [[ὡρμ-]]) occurs in <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.9.2</span> : plpf. Pass. <b class="b3">ὤργητο</b> in Hsch., v. <span class="bibl">11</span> fin. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">to be getting ready to bear, growing ripe</b> for something, of soil, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.2.6</span> ; of trees, <b class="b3">συμβαίνει . . τὰ . . δένδρα ὀργᾶν πρὸς τὴν βλάστησιν</b> ib.<span class="bibl">1.6.2</span> ; ὀργᾷ [ἡ σμῖλαξ] πρὸς τὴν ἄνθησιν Plu.2.647f; and of fruit, <b class="b2">swell</b> as it ripens, ὁ καρπὸς πεπαίνεται καὶ ὀργᾷ <span class="bibl">Hdt.4.199</span> : so c. inf., <b class="b3">ὀργᾷ ἀμᾶσθαι</b> <b class="b2">grows ripe</b> for cutting, ibid., cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>19.19</span> ; of a wound, <b class="b3">ὀργᾶν φαίνεται</b> appears <b class="b2">turgid</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>28</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aph.</span>1.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of men, like [[σφριγάω]], <b class="b2">swell</b> with lust, <b class="b2">wax wanton, be rampant</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1113</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span> 462</span> (where the Sch. explains it <b class="b3">ἐπιθυμητικῶς ἔχω</b>) ; ὁ ἐπ' ἀφροδισίοις μαινόμενος . . ὀργῶν <span class="bibl">Poll.6.188</span> ; of human beings and animals, <b class="b2">to be in heat, desire sexual intercourse</b>, <b class="b3">ὀργᾶν πρὸς τὴν ὁμιλίαν, ὀχείαν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542a32</span>,<span class="bibl">560b13</span> ; <b class="b3">ὀ. ὀχεύεσθαι</b> ib.<span class="bibl">500b11</span> ; πρὸς τὸ γεννᾶν Plu. 2.651c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">to be eager</b> or <b class="b2">ready, to be excited</b>, Λακεδαιμονίων ὀργώντων ἔμελλον πειράσεσθαι <span class="bibl">Th.4.108</span> ; <b class="b3">ὀργῶντες κρίνειν</b> judge <b class="b2">under the influence of passion</b>, <span class="bibl">Id.8.2</span> : c. inf., ὄργα μαθεῖν <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>454</span> (lyr.); ὀργᾶν τεκεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>613b28</span> ; ἀκοῦσαι ὀργῶ <span class="bibl">Cratin. 21</span> D.; of a thing, <b class="b2">to be urgent</b>, ὤργα τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>54</span>A; ὀ. πρός τι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>6</span>, <span class="bibl">D.Chr.36.26</span>, <span class="bibl">Marcellin.<span class="title">Vit. Thuc.</span>54</span> ; ἐπὶ ἐκφύλους συνόδους <span class="bibl">Ph.2.21</span> ; <b class="b3">ὀργᾷς ὃς ἱππίαν ἐς ὁδόν</b> dub. cj. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.50</span> : plpf. Pass. in act. sense, <b class="b3">ὧν ἀκροᾶσθαι . . ὤργητο</b> (restd. from Hsch. and some Mss. for <b class="b3">ὥρμητο</b>) <span class="bibl">Th.2.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">ὀργήσας</b> is f.l. for [[ὀργάσας]] in <span class="bibl">Hdt.4.64</span>.</span>
|Definition=mostly in pres.: pf. part. <b class="b3">ὀργηκότες</b> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. [[ὡρμ-]]) occurs in <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.9.2</span> : plpf. Pass. <b class="b3">ὤργητο</b> in Hsch., v. <span class="bibl">11</span> fin. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">to be getting ready to bear, growing ripe</b> for something, of soil, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.2.6</span> ; of trees, <b class="b3">συμβαίνει . . τὰ . . δένδρα ὀργᾶν πρὸς τὴν βλάστησιν</b> ib.<span class="bibl">1.6.2</span> ; ὀργᾷ [ἡ σμῖλαξ] πρὸς τὴν ἄνθησιν Plu.2.647f; and of fruit, <b class="b2">swell</b> as it ripens, ὁ καρπὸς πεπαίνεται καὶ ὀργᾷ <span class="bibl">Hdt.4.199</span> : so c. inf., <b class="b3">ὀργᾷ ἀμᾶσθαι</b> <b class="b2">grows ripe</b> for cutting, ibid., cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>19.19</span> ; of a wound, <b class="b3">ὀργᾶν φαίνεται</b> appears <b class="b2">turgid</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>28</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aph.</span>1.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of men, like [[σφριγάω]], <b class="b2">swell</b> with lust, <b class="b2">wax wanton, be rampant</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1113</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span> 462</span> (where the Sch. explains it <b class="b3">ἐπιθυμητικῶς ἔχω</b>) ; ὁ ἐπ' ἀφροδισίοις μαινόμενος . . ὀργῶν <span class="bibl">Poll.6.188</span> ; of human beings and animals, <b class="b2">to be in heat, desire sexual intercourse</b>, <b class="b3">ὀργᾶν πρὸς τὴν ὁμιλίαν, ὀχείαν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542a32</span>,<span class="bibl">560b13</span> ; <b class="b3">ὀ. ὀχεύεσθαι</b> ib.<span class="bibl">500b11</span> ; πρὸς τὸ γεννᾶν Plu. 2.651c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">to be eager</b> or <b class="b2">ready, to be excited</b>, Λακεδαιμονίων ὀργώντων ἔμελλον πειράσεσθαι <span class="bibl">Th.4.108</span> ; <b class="b3">ὀργῶντες κρίνειν</b> judge <b class="b2">under the influence of passion</b>, <span class="bibl">Id.8.2</span> : c. inf., ὄργα μαθεῖν <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>454</span> (lyr.); ὀργᾶν τεκεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>613b28</span> ; ἀκοῦσαι ὀργῶ <span class="bibl">Cratin. 21</span> D.; of a thing, <b class="b2">to be urgent</b>, ὤργα τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>54</span>A; ὀ. πρός τι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>6</span>, <span class="bibl">D.Chr.36.26</span>, <span class="bibl">Marcellin.<span class="title">Vit. Thuc.</span>54</span> ; ἐπὶ ἐκφύλους συνόδους <span class="bibl">Ph.2.21</span> ; <b class="b3">ὀργᾷς ὃς ἱππίαν ἐς ὁδόν</b> dub. cj. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.50</span> : plpf. Pass. in act. sense, <b class="b3">ὧν ἀκροᾶσθαι . . ὤργητο</b> (restd. from Hsch. and some Mss. for <b class="b3">ὥρμητο</b>) <span class="bibl">Th.2.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">ὀργήσας</b> is f.l. for [[ὀργάσας]] in <span class="bibl">Hdt.4.64</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0369.png Seite 369]] von Feuchtigkeit u. Säften schwellen, strotzen, bes. vom Naturtriebe zum Fortpflanzen u. Fruchttragen; vom Erdboden, durch reiche Bewässerung üppig fruchtbar sein, Theophr.; von Pflanzen, üppig wachsen, treiben, id.; auch vom schwellenden Heranreifen der Früchte, τὰ παραθαλάσσια τῶν καρπῶν ὀργᾷ ἀμᾶσθαί τε καὶ τρυγᾶσθαι, Her. 4, 199; Xen. Oec. 19, 19; von Thieren u. Menschen, von Saft u. Kraft strotzen, bes. in Beziehung auf den Begattungstrieb, von Liebesverlangen glühen, αἱ παρθένοι τῶν παίδων ὀργῶσι πρότερον καὶ σαλεύονται πρὸς τὸ γεννᾶν, Plut. Symp. 3, 4; Arist. oft von Thieren, brünstig sein, z. B. H. A. 6, 18. 10, 5; vgl. ὀργῶντες πόθοι Philod. 18 (V, 13) u. öfter in der Anth. – Uebertr., ἐπιθυμητικῶς ἔχειν, VLL.; [[πάνυ]] ἐπαίρομαι πρὸς τὸ πρᾶξαι, B. A. 7, 3, heftig wonach verlangen; Tim. lex. Plat. erkl. ὀργᾷ, ἐπείγεται, ἐπιθυμεῖ; Ar. Lys. 1113 Av. 462; ὅτι τὸ πρῶτον Λακεδαιμονίων ὀργώντων ἔμελλον πειράσεσθαι, Thuc. 4, 108; c. inf., ὀργῶντες κρίνειν τὰ πράγματα, 8, 2; Sp., ἐν αὐτοῖς τοῖς ἀγῶσιν ὤργα καὶ διεπυροῦτο, Plut. Phoc. 6. – Es erscheint zuweilen als v. l. von [[ὁρμάω]], s. Thuc. 1, 21, u. ist auch mit [[ὀργιάω]] verwechselt worden.
}}
}}

Revision as of 19:12, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀργάω Medium diacritics: ὀργάω Low diacritics: οργάω Capitals: ΟΡΓΑΩ
Transliteration A: orgáō Transliteration B: orgaō Transliteration C: orgao Beta Code: o)rga/w

English (LSJ)

mostly in pres.: pf. part. ὀργηκότες (

   A v.l. ὡρμ-) occurs in J.AJ17.9.2 : plpf. Pass. ὤργητο in Hsch., v. 11 fin.    I to be getting ready to bear, growing ripe for something, of soil, Thphr.CP3.2.6 ; of trees, συμβαίνει . . τὰ . . δένδρα ὀργᾶν πρὸς τὴν βλάστησιν ib.1.6.2 ; ὀργᾷ [ἡ σμῖλαξ] πρὸς τὴν ἄνθησιν Plu.2.647f; and of fruit, swell as it ripens, ὁ καρπὸς πεπαίνεται καὶ ὀργᾷ Hdt.4.199 : so c. inf., ὀργᾷ ἀμᾶσθαι grows ripe for cutting, ibid., cf. X.Oec.19.19 ; of a wound, ὀργᾶν φαίνεται appears turgid, Hp.Fract.28, cf. Aph.1.22.    II of men, like σφριγάω, swell with lust, wax wanton, be rampant, Ar.Lys.1113, Av. 462 (where the Sch. explains it ἐπιθυμητικῶς ἔχω) ; ὁ ἐπ' ἀφροδισίοις μαινόμενος . . ὀργῶν Poll.6.188 ; of human beings and animals, to be in heat, desire sexual intercourse, ὀργᾶν πρὸς τὴν ὁμιλίαν, ὀχείαν, Arist.HA542a32,560b13 ; ὀ. ὀχεύεσθαι ib.500b11 ; πρὸς τὸ γεννᾶν Plu. 2.651c.    2 generally, to be eager or ready, to be excited, Λακεδαιμονίων ὀργώντων ἔμελλον πειράσεσθαι Th.4.108 ; ὀργῶντες κρίνειν judge under the influence of passion, Id.8.2 : c. inf., ὄργα μαθεῖν A. Ch.454 (lyr.); ὀργᾶν τεκεῖν Arist.HA613b28 ; ἀκοῦσαι ὀργῶ Cratin. 21 D.; of a thing, to be urgent, ὤργα τὸ πρᾶγμα A.Fr.54A; ὀ. πρός τι Plu.Alex.6, D.Chr.36.26, Marcellin.Vit. Thuc.54 ; ἐπὶ ἐκφύλους συνόδους Ph.2.21 ; ὀργᾷς ὃς ἱππίαν ἐς ὁδόν dub. cj. in Pi.P.6.50 : plpf. Pass. in act. sense, ὧν ἀκροᾶσθαι . . ὤργητο (restd. from Hsch. and some Mss. for ὥρμητο) Th.2.21.    III ὀργήσας is f.l. for ὀργάσας in Hdt.4.64.

German (Pape)

[Seite 369] von Feuchtigkeit u. Säften schwellen, strotzen, bes. vom Naturtriebe zum Fortpflanzen u. Fruchttragen; vom Erdboden, durch reiche Bewässerung üppig fruchtbar sein, Theophr.; von Pflanzen, üppig wachsen, treiben, id.; auch vom schwellenden Heranreifen der Früchte, τὰ παραθαλάσσια τῶν καρπῶν ὀργᾷ ἀμᾶσθαί τε καὶ τρυγᾶσθαι, Her. 4, 199; Xen. Oec. 19, 19; von Thieren u. Menschen, von Saft u. Kraft strotzen, bes. in Beziehung auf den Begattungstrieb, von Liebesverlangen glühen, αἱ παρθένοι τῶν παίδων ὀργῶσι πρότερον καὶ σαλεύονται πρὸς τὸ γεννᾶν, Plut. Symp. 3, 4; Arist. oft von Thieren, brünstig sein, z. B. H. A. 6, 18. 10, 5; vgl. ὀργῶντες πόθοι Philod. 18 (V, 13) u. öfter in der Anth. – Uebertr., ἐπιθυμητικῶς ἔχειν, VLL.; πάνυ ἐπαίρομαι πρὸς τὸ πρᾶξαι, B. A. 7, 3, heftig wonach verlangen; Tim. lex. Plat. erkl. ὀργᾷ, ἐπείγεται, ἐπιθυμεῖ; Ar. Lys. 1113 Av. 462; ὅτι τὸ πρῶτον Λακεδαιμονίων ὀργώντων ἔμελλον πειράσεσθαι, Thuc. 4, 108; c. inf., ὀργῶντες κρίνειν τὰ πράγματα, 8, 2; Sp., ἐν αὐτοῖς τοῖς ἀγῶσιν ὤργα καὶ διεπυροῦτο, Plut. Phoc. 6. – Es erscheint zuweilen als v. l. von ὁρμάω, s. Thuc. 1, 21, u. ist auch mit ὀργιάω verwechselt worden.