ofella: Difference between revisions

From LSJ

οἱ τότε ἤρχοντο εἰς τὴν νῆσον → they were then coming to the island

Source
(3_9)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ofella, ae, f. (Demin. v. [[offa]], [[wie]] [[mamilla]] v. [[mamma]]), [[ein]] [[Bissen]], [[Mundbissen]], [[Stückchen]], [[Fleisch]] usw., Mart. u.a. – u. übh. [[ein]] [[Klümpchen]], [[[[Ser]].]] Samm. 840.
|georg=ofella, ae, f. (Demin. v. [[offa]], [[wie]] [[mamilla]] v. [[mamma]]), [[ein]] [[Bissen]], [[Mundbissen]], [[Stückchen]], [[Fleisch]] usw., Mart. u.a. – u. übh. [[ein]] [[Klümpchen]], [[[[Ser]].]] Samm. 840.
}}
{{LaEn
|lnetxt=ofella ofellae N F :: bit, morsel
}}
}}

Revision as of 04:55, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ŏfella: ae, f.
dim. offa,
I a bite, bit, mouthful, morsel (post-Aug.).
I Lit., Juv. 11, 142; Mart. 10, 48, 15; 14, 221, 1; Prud. στεφ. 10, 383.—
II Transf., a little piece or bit, Ser. Samm. 46, 840.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ŏfella,¹⁶ æ, f., dim. de offa, petit morceau (bouchée) de viande : Juv. 11, 142.

Latin > German (Georges)

ofella, ae, f. (Demin. v. offa, wie mamilla v. mamma), ein Bissen, Mundbissen, Stückchen, Fleisch usw., Mart. u.a. – u. übh. ein Klümpchen, [[Ser.]] Samm. 840.

Latin > English

ofella ofellae N F :: bit, morsel