perpusillus: Difference between revisions
Κακοῖς ὁμιλῶν καὐτὸς ἐκβήσῃ κακός → Facient malorum te malum commercia → Mit Schlechten Umgang pflegend wirst du selber schlecht
(3_10) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=per-[[pusillus]], a, um, [[sehr]] [[klein]], [[sehr]] [[wenig]], [[perpusillus]] [[testis]] processit... [[non]] accusabis: perpusillum rogabo, im scherzh. [[Doppelsinn]] (adi. u. adv.), [[ich]] will [[nur]] [[ein]] [[ganz]] kleines [[Ding]] = »[[ich]] will den [[winzig]] kleinen (Zeugen) [[fragen]]« u. »[[ich]] will [[nur]] eine [[Kleinigkeit]] fr.«, Cic. de or. 2, 245. | |georg=per-[[pusillus]], a, um, [[sehr]] [[klein]], [[sehr]] [[wenig]], [[perpusillus]] [[testis]] processit... [[non]] accusabis: perpusillum rogabo, im scherzh. [[Doppelsinn]] (adi. u. adv.), [[ich]] will [[nur]] [[ein]] [[ganz]] kleines [[Ding]] = »[[ich]] will den [[winzig]] kleinen (Zeugen) [[fragen]]« u. »[[ich]] will [[nur]] eine [[Kleinigkeit]] fr.«, Cic. de or. 2, 245. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=perpusillus perpusilla, perpusillum ADJ :: very small | |||
}} | }} |
Revision as of 05:20, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
per-pŭsillus: a, um, adj.,
I very small, very little: pusillus testis processit ... Non accusabis: perpusillum rogabo, in a double sense (adj. or adv.), I will ask very little, or, the very little man, Cic. de Or. 2, 60, 245.
Latin > French (Gaffiot 2016)
perpŭsillus, a, um, très petit : Cic. de Or. 2, 245 || n. pris advt, très peu : Cic. de Or. 2, 245 [jeu de mots].
Latin > German (Georges)
per-pusillus, a, um, sehr klein, sehr wenig, perpusillus testis processit... non accusabis: perpusillum rogabo, im scherzh. Doppelsinn (adi. u. adv.), ich will nur ein ganz kleines Ding = »ich will den winzig kleinen (Zeugen) fragen« u. »ich will nur eine Kleinigkeit fr.«, Cic. de or. 2, 245.
Latin > English
perpusillus perpusilla, perpusillum ADJ :: very small