rabio: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(3_11) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=rabio, ere, [[toll]] [[sein]], [[wüten]], [[toben]], Enn. fr. scen. 54 zw. Caecil. com. 89. [[Varro]] [[sat]]. Men. 217. Sen. ep. 29, 7. Manil. 4, 461; 5, 208 u. 224. – / Nbf. ›[[rabio]], rabias‹, Eutych. 459, 8 K. | |georg=rabio, ere, [[toll]] [[sein]], [[wüten]], [[toben]], Enn. fr. scen. 54 zw. Caecil. com. 89. [[Varro]] [[sat]]. Men. 217. Sen. ep. 29, 7. Manil. 4, 461; 5, 208 u. 224. – / Nbf. ›[[rabio]], rabias‹, Eutych. 459, 8 K. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=rabio rabere, -, - V :: rave; be mad | |||
}} | }} |
Revision as of 05:50, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
răbĭo: ĕre, v. n. etym. dub.,
I to rave, be mad (poet. and in post-Aug. prose), Varr. and Caecil. ap. Non. 40, 2 sq.: oculis rabere visa es ardentibus, Poëta ap. Cic. Div. 1, 31, 66; id. Imp. Pomp. 5, 207; 5, 222; Sen. Ep. 29, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
răbĭō, ĕre, intr., être furieux, emporté, violent : Cæcil. 89 ; Varro Men. 217 ; Poet. d. Cic. Div. 1, 66 ; Sen. Ep. 29, 7.
Latin > German (Georges)
rabio, ere, toll sein, wüten, toben, Enn. fr. scen. 54 zw. Caecil. com. 89. Varro sat. Men. 217. Sen. ep. 29, 7. Manil. 4, 461; 5, 208 u. 224. – / Nbf. ›rabio, rabias‹, Eutych. 459, 8 K.
Latin > English
rabio rabere, -, - V :: rave; be mad