segnitas: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(3_12)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=sēgnitās, ātis, f. ([[segnis]]) = [[segnitia]], Acc. tr. 108 u. Acc. Aen. 7. Cic. de or. 1, 185 M.
|georg=sēgnitās, ātis, f. ([[segnis]]) = [[segnitia]], Acc. tr. 108 u. Acc. Aen. 7. Cic. de or. 1, 185 M.
}}
{{LaEn
|lnetxt=segnitas segnitatis N F :: sloth, sluggishness
}}
}}

Revision as of 21:45, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

segnĭtas: ātis, f. segnis, ante-class. for the class. segnitia,
I slowness, tardiness, dilatoriness, sluggishness, Att. ap. Non. 174, 23; so id. ib. 174, 21 (in Cic. de Or. 1, 41, 185, and Non. 251, 23; v. segnitia).

Latin > French (Gaffiot 2016)

sēgnĭtās, ātis, f., c. segnitia : Acc. Tr. 108, cf. Cic. de Or. 1, 185.

Latin > German (Georges)

sēgnitās, ātis, f. (segnis) = segnitia, Acc. tr. 108 u. Acc. Aen. 7. Cic. de or. 1, 185 M.

Latin > English

segnitas segnitatis N F :: sloth, sluggishness