παρακούω: Difference between revisions

From LSJ

Γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται → Afferre damna lubricum linguae solet → Der eitlen Zunge folgt die Strafe auf den Fuß

Menander, Monostichoi, 111
(9)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=parakou/w
|Beta Code=parakou/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hear beside</b>, esp. <b class="b2">hear accidentally, hear talk of</b>, Δημοκήδεος τὴν τέχνην <span class="bibl">Hdt.3.129</span> ; ἀξίων λόγου πραγμάτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>339e</span> ; παρακήκοα νῦν ὅτι τίκτει <span class="title">AP</span> 5.74 (Rufin.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">eavesdrop, overhear from</b>, δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>750</span> ; τι παρά τινος <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>300d</span> ; <b class="b3">π. τινός</b> <b class="b2">overhear</b> him, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>37</span> ; π. τὸν λόγον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>5.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">hear imperfectly</b> or <b class="b2">wrongly, misunderstand</b>, ἀκούειν τι τοῦ λόγου, παρακούειν δέ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1149a26</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>330e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>195a</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.102 K., <span class="bibl">Ceb.3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>31</span>; <b class="b3">ἑκουσίως π</b>. <span class="bibl">D.S.30.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">hear carelessly, take no heed of</b>, τῆς παραγγειλάσης φύσεως <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>200</span>; τῶν γραφομένων <span class="bibl">Plb.24.9.1</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>6</span>, etc.; τῶν ἐντολῶν <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>3.4</span> ; τῶν λεγομένων <span class="bibl">Plb.7.12.9</span> (but τὰ λεγόμενα <span class="bibl">LXX <span class="title">Es.</span>3.3</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. pers., <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.170</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Plb.2.8.3</span>,<span class="bibl">3.15.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>18.17</span>:—Pass., <b class="b2">to be disregarded</b>, <span class="bibl">Plb.5.35.5</span>; περί τινος <span class="bibl">Id.30.20.2</span>, prob. cj. in <span class="bibl">23.3.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">disobey</b>, τοῦ θεοῦ <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.10.4</span> : abs., <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>65.12</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.1.4</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>10</span>:—Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.7.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">pretend not to hear</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>16</span>, Luc <span class="title">Jud.Voc.</span>2.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hear beside</b>, esp. <b class="b2">hear accidentally, hear talk of</b>, Δημοκήδεος τὴν τέχνην <span class="bibl">Hdt.3.129</span> ; ἀξίων λόγου πραγμάτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>339e</span> ; παρακήκοα νῦν ὅτι τίκτει <span class="title">AP</span> 5.74 (Rufin.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">eavesdrop, overhear from</b>, δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>750</span> ; τι παρά τινος <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>300d</span> ; <b class="b3">π. τινός</b> <b class="b2">overhear</b> him, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>37</span> ; π. τὸν λόγον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>5.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">hear imperfectly</b> or <b class="b2">wrongly, misunderstand</b>, ἀκούειν τι τοῦ λόγου, παρακούειν δέ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1149a26</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>330e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>195a</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.102 K., <span class="bibl">Ceb.3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>31</span>; <b class="b3">ἑκουσίως π</b>. <span class="bibl">D.S.30.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">hear carelessly, take no heed of</b>, τῆς παραγγειλάσης φύσεως <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>200</span>; τῶν γραφομένων <span class="bibl">Plb.24.9.1</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>6</span>, etc.; τῶν ἐντολῶν <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>3.4</span> ; τῶν λεγομένων <span class="bibl">Plb.7.12.9</span> (but τὰ λεγόμενα <span class="bibl">LXX <span class="title">Es.</span>3.3</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. pers., <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.170</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Plb.2.8.3</span>,<span class="bibl">3.15.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>18.17</span>:—Pass., <b class="b2">to be disregarded</b>, <span class="bibl">Plb.5.35.5</span>; περί τινος <span class="bibl">Id.30.20.2</span>, prob. cj. in <span class="bibl">23.3.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">disobey</b>, τοῦ θεοῦ <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.10.4</span> : abs., <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>65.12</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.1.4</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>10</span>:—Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.7.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">pretend not to hear</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>16</span>, Luc <span class="title">Jud.Voc.</span>2.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0485.png Seite 485]] (s. [[ἀκούω]],) dabei oder daneben hören, τινός, Sp.; ein wenig, unvollständig hören, unvollständig erfahren, τέχνην, Her. 3, 129; – heimlich hören, aushorchen, καὶ παρακούων δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι, Ar. Ran. 749; παρ' αὐτῶν [[ταῦτα]] παρακηκόει, Plat. Euthyd. 300 d; τῶν λόγων, Ael. V. H. 5, 9; Luc. de merc. cond. 37 u. a. Sp. – Auch verhören, falsch hören, neben παρορᾶν u. παρανοεῖν, Plat. Theaet. 195 a; im Ggstz von ὀρθῶς ἀκούειν, Prot. 330 e; Arist. u. Folgde, falsch verstehen, οἱ παρακούσαντες [[αὐτοῦ]] τῶν λόγων καὶ μὴ συνέντες, Ath. XIII, 565 d; vgl. noch Pol. εὐήθως καὶ παραλόγως ἀεὶ τοῦ Κλεομένους παρήκουε, 3, 35, 6, schlecht hören; daher im Ggstz von προσέχειν, Ceb. tabul. 3; – auch = nicht hören wollen, [[πλεονάκις]] αὐτῶν παρακηκοότες [[τότε]] πρεσβευτὰς ἀπέστειλαν, Pol. 3, 15, 2; [[παρακουστέον]] neben [[ἀφροντιστέω]], Muson. in Stob. Floril. 79, 51; ungehorsam sein, im Ggstz von [[πειθαρχέω]], τινός, Pol. 26, 2, 1; τοῦ ἐπιτάγματος, Luc. Caucas. 2. – Auch pass. παρακουόμενος, nicht gehört, unerhört, Pol. 5, 35, 5; [[περί]] τινος, 30, 18, 2.
}}
}}

Revision as of 19:29, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾰκούω Medium diacritics: παρακούω Low diacritics: παρακούω Capitals: ΠΑΡΑΚΟΥΩ
Transliteration A: parakoúō Transliteration B: parakouō Transliteration C: parakoyo Beta Code: parakou/w

English (LSJ)

   A hear beside, esp. hear accidentally, hear talk of, Δημοκήδεος τὴν τέχνην Hdt.3.129 ; ἀξίων λόγου πραγμάτων Pl.Ep.339e ; παρακήκοα νῦν ὅτι τίκτει AP 5.74 (Rufin.).    II eavesdrop, overhear from, δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι Ar.Ra.750 ; τι παρά τινος Pl. Euthd.300d ; π. τινός overhear him, Luc.Merc.Cond.37 ; π. τὸν λόγον Ev.Marc.5.36.    III hear imperfectly or wrongly, misunderstand, ἀκούειν τι τοῦ λόγου, παρακούειν δέ Arist.EN1149a26, cf. Pl.Prt.330e, Tht.195a, Phld.Mus.p.102 K., Ceb.3, Luc.Anach.31; ἑκουσίως π. D.S.30.8.    IV hear carelessly, take no heed of, τῆς παραγγειλάσης φύσεως Epicur.Fr.200; τῶν γραφομένων Plb.24.9.1, cf. Luc.Salt.6, etc.; τῶν ἐντολῶν LXX To.3.4 ; τῶν λεγομένων Plb.7.12.9 (but τὰ λεγόμενα LXX Es.3.3).    2 c. gen. pers., PHib.1.170 (iii B.C.), Plb.2.8.3,3.15.2, Ev.Matt.18.17:—Pass., to be disregarded, Plb.5.35.5; περί τινος Id.30.20.2, prob. cj. in 23.3.3.    3 disobey, τοῦ θεοῦ J.AJ1.10.4 : abs., LXX Is.65.12, J.AJ1.1.4, Luc.Sat.10:—Pass., J.AJ6.7.4.    4 pretend not to hear, Plu.Phil.16, Luc Jud.Voc.2.

German (Pape)

[Seite 485] (s. ἀκούω,) dabei oder daneben hören, τινός, Sp.; ein wenig, unvollständig hören, unvollständig erfahren, τέχνην, Her. 3, 129; – heimlich hören, aushorchen, καὶ παρακούων δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι, Ar. Ran. 749; παρ' αὐτῶν ταῦτα παρακηκόει, Plat. Euthyd. 300 d; τῶν λόγων, Ael. V. H. 5, 9; Luc. de merc. cond. 37 u. a. Sp. – Auch verhören, falsch hören, neben παρορᾶν u. παρανοεῖν, Plat. Theaet. 195 a; im Ggstz von ὀρθῶς ἀκούειν, Prot. 330 e; Arist. u. Folgde, falsch verstehen, οἱ παρακούσαντες αὐτοῦ τῶν λόγων καὶ μὴ συνέντες, Ath. XIII, 565 d; vgl. noch Pol. εὐήθως καὶ παραλόγως ἀεὶ τοῦ Κλεομένους παρήκουε, 3, 35, 6, schlecht hören; daher im Ggstz von προσέχειν, Ceb. tabul. 3; – auch = nicht hören wollen, πλεονάκις αὐτῶν παρακηκοότες τότε πρεσβευτὰς ἀπέστειλαν, Pol. 3, 15, 2; παρακουστέον neben ἀφροντιστέω, Muson. in Stob. Floril. 79, 51; ungehorsam sein, im Ggstz von πειθαρχέω, τινός, Pol. 26, 2, 1; τοῦ ἐπιτάγματος, Luc. Caucas. 2. – Auch pass. παρακουόμενος, nicht gehört, unerhört, Pol. 5, 35, 5; περί τινος, 30, 18, 2.