παρατρυγάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(9)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paratruga/w
|Beta Code=paratruga/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pluck grapes</b>, <span class="bibl">Aristaenet.1.3</span> : metaph., of love, ὀμφακίζῃ παρατρυγῶν παιδισκάριον ἄωρον <span class="bibl">Id.2.7</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pluck grapes</b>, <span class="bibl">Aristaenet.1.3</span> : metaph., of love, ὀμφακίζῃ παρατρυγῶν παιδισκάριον ἄωρον <span class="bibl">Id.2.7</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0504.png Seite 504]] nebenbei oder verstohlener Weise Trauben abpflücken, ablesen, übtr., Σικελὸς ὀμφακί. ζει παρατρυγῶν [[παιδισκάριον]] καὶ τοῦ φιλήματος ἀμαθές, Aristaen. 2, 7.
}}
}}

Revision as of 19:18, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρατρῠγάω Medium diacritics: παρατρυγάω Low diacritics: παρατρυγάω Capitals: ΠΑΡΑΤΡΥΓΑΩ
Transliteration A: paratrygáō Transliteration B: paratrygaō Transliteration C: paratrygao Beta Code: paratruga/w

English (LSJ)

   A pluck grapes, Aristaenet.1.3 : metaph., of love, ὀμφακίζῃ παρατρυγῶν παιδισκάριον ἄωρον Id.2.7.

German (Pape)

[Seite 504] nebenbei oder verstohlener Weise Trauben abpflücken, ablesen, übtr., Σικελὸς ὀμφακί. ζει παρατρυγῶν παιδισκάριον καὶ τοῦ φιλήματος ἀμαθές, Aristaen. 2, 7.