profuse: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]") |
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_646.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_646.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_646.jpg}}]]'''adj.''' | ||
|link={{filepath:woodhouse_646.jpg}}]]'''adj.''' | |||
<b class="b2">Spending too much</b>: P. [[δαπανηρός]], [[ἄσωτος]]. | <b class="b2">Spending too much</b>: P. [[δαπανηρός]], [[ἄσωτος]]. | ||
<b class="b2">Abundant</b>: P. and V. [[πολύς]], [[ἄφθονος]], V. [[ἐπίρρυτος]]. | <b class="b2">Abundant</b>: P. and V. [[πολύς]], [[ἄφθονος]], V. [[ἐπίρρυτος]]. |
Revision as of 17:37, 18 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
adj.
Spending too much: P. δαπανηρός, ἄσωτος. Abundant: P. and V. πολύς, ἄφθονος, V. ἐπίρρυτος. Generous, ungrudging: V. ἄφθονος.
Latin > English (Lewis & Short)
prŏfūsē: adv., v. profundo,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏfūsē¹⁴ (profusus),
1 en se répandant, sans ordre, pêle-mêle : Liv. 10, 36, 7
2 abondamment, d’une manière prolixe : Gell. 5, 1, 2 || sans retenue : profusius sumptui deditus Sall. C. 13, 5, adonné avec plus d’emportement aux dépenses
3 avec prodigalité, profusément : Suet. Aug. 72 ; profusissime Suet. Aug. 75, avec la plus grande prodigalité.
Latin > German (Georges)
profūsē, Adv. (profusus), I) ohne Ordnung vorwärtsstürmend, profuse tendere in castra, in wilder Flucht die Richtung nach dem Lager nehmen, Liv. 10, 36, 7. – II) bildl., unmäßig, maßlos, 1) im allg.: profuse prolixeque laudare, Gell.: eo profusius omnibus modis quaestui atque sumptui deditus erat, Sall. Iug. 13. – 2) insbes., mit unmäßigem Aufwande, verschwenderisch, praetoria profuse exstructa, Suet.: festos et sollemnes dies profusissime celebrabat, Suet.