ἄκυλος: Difference between revisions

From LSJ

Εὐνοῦχος ἄλλο θηρίον τῶν ἐν βίῳ → Eunuchus, alia vitam spurcans bestia → Ein weitres Lebensungetüm ist der Eunuch

Menander, Monostichoi, 185
(Autenrieth)
(big3_2)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[edible]] [[acorn]], [[sweet]] [[acorn]], Od. 10.242†.
|auten=[[edible]] [[acorn]], [[sweet]] [[acorn]], Od. 10.242†.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄκῠλος) -ου, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> hάκ- <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.387.69 (V a.C.)<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[bellota de encina]] <i>Od</i>.10.242, Hp.<i>Vict</i>.2.55, Pherecr.13, Amphis 38, Cratin.180, Arist.<i>HA</i> 595<sup>a</sup>29, Thphr.<i>HP</i> 3.16.3, Theoc.5.94, Nic.<i>Al</i>.261.<br /><b class="num">2</b> [[adorno en forma de bellota]] ὅρμος χρυσōς ἀκύλον <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.386.62 (V a.C.), cf. 2<sup>2</sup>.1544.11 (Eleusis IV a.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. prést.
}}
}}

Revision as of 12:10, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκῠλος Medium diacritics: ἄκυλος Low diacritics: άκυλος Capitals: ΑΚΥΛΟΣ
Transliteration A: ákylos Transliteration B: akylos Transliteration C: akylos Beta Code: a)/kulos

English (LSJ)

(ἡ, Theoc.5.94), the

   A acorn of Quercus Ilex, given to swine with βάλανος, Od.10.242, Pherecr. 186, Arist.HA595a29, cf. Amphis 38, Thphr.HP3.16.3 :—used in games, Poll.9.103.    II ornament or jewel in form of acorn, IG2.767b11 :—neut., ἄκυλον, τό, Ἐφ. Ἀρχ.1895.70.

German (Pape)

[Seite 87] ἡ, die eßbare Eichel, Frucht der πρῖνος, Amphis bei Ath. II, 50 e, u. der ἀρία, Theophr. H. Pl. 3, 16; Hom. einmal, Od. 10, 242 πάρ ῥ' ἄκυλον βάλανόν τ' ἔβαλεν καρπόν τε κρανείης; Theocr. 5, 94; neben βάλανος Phereer. B. A. 373.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκῠλος: ὁ, εἶδος βαλάνου διδομένης εἰς τοὺς χοίρους μετὰ τῆς κοινῆς βαλάνου, Ὀδ. Κ. 242, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 6, 4: - ὁ καρπὸς τοῦ πρίνου, Ἄμφις ἐν Ἀδήλ. 6· πρβλ. Θεοφρ. Ἱ. Φ. 3. 16. 3. (ἴσως ἐκ τῆς αὐτῆς ῥίζης ἐξ ἧς τὸ Σανσκρ. âç (edere, ἐσθίειν)).

French (Bailly abrégé)

ου (ἡ) :
gland comestible, fruit.
Étymologie: DELG orig. obsc.

English (Autenrieth)

edible acorn, sweet acorn, Od. 10.242†.

Spanish (DGE)

(ἄκῠλος) -ου, ἡ

• Alolema(s): hάκ- IG 13.387.69 (V a.C.)

• Prosodia: [ᾰ-]
1 bellota de encina Od.10.242, Hp.Vict.2.55, Pherecr.13, Amphis 38, Cratin.180, Arist.HA 595a29, Thphr.HP 3.16.3, Theoc.5.94, Nic.Al.261.
2 adorno en forma de bellota ὅρμος χρυσōς ἀκύλον IG 13.386.62 (V a.C.), cf. 22.1544.11 (Eleusis IV a.C.).

• Etimología: Prob. prést.