συντανύω: Difference between revisions

From LSJ

οἱ τότε ἤρχοντο εἰς τὴν νῆσον → they were then coming to the island

Source
(sl1)
(sl1_repeat)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>συντᾰνῠω</b><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>[[stretch]], [[bring]] [[together]] πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ (P. 1.81)
|sltr=<b>συντᾰνῠω</b><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[stretch]], [[bring]] [[together]] πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ (P. 1.81)
}}
}}

Revision as of 12:26, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συντᾰνύω Medium diacritics: συντανύω Low diacritics: συντανύω Capitals: ΣΥΝΤΑΝΥΩ
Transliteration A: syntanýō Transliteration B: syntanyō Transliteration C: syntanyo Beta Code: suntanu/w

English (LSJ)

   A = συντείνω, stretch together, πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ bringing together the strands of many matters in small compass, Pi.P.1.81.

Greek (Liddell-Scott)

συντᾰνύω: συντείνω, τανύω ὁμοῦ, πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ, περιλαβὼν τὰς ἐκβάσεις πολλῶν γεγονότων ἐντὸς μικρᾶς περιοχῆς, συντεμὼν εἰς ἓν καὶ συμπλέξας αὐτάς, Πινδ. Π. 1. 158.

French (Bailly abrégé)

c. συντείνω.
Étymologie: σύν, τανύω.

English (Slater)

συντᾰνῠω
   1 stretch, bring together πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ (P. 1.81)