πέλωρ: Difference between revisions
ἡ πρὸς τοὺς ἄρρενας συνουσία → passionate friendship between males
(9) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pe/lwr | |Beta Code=pe/lwr | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">portent, prodigy, monster</b>, Ep. Noun, only nom. and acc., in early writers always of living beings, mostly in bad sense, as of the Cyclops, π. ἀθεμίστια εἰδώς <span class="bibl">Od.9.428</span> ; <b class="b3">αὐτὴ δ' αὖτε π. κακόν</b>, of Scylla, <span class="bibl">12.87</span> ; of the serpent Python, <span class="title">h.Ap.</span> 374 ; of a dolphin, <b class="b3">π. μέγα τε δεινόν τε</b> ib.401 ; even of Hephaestus, π. αἴητον ἀνέστη χωλεύων <span class="bibl">Il.18.410</span> ; later, of things, εὐρυτενὴς ὠγκοῦτο π. μίτος <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span> 24.257</span>.—Cf. <b class="b3">πέλωρος</b>.</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">portent, prodigy, monster</b>, Ep. Noun, only nom. and acc., in early writers always of living beings, mostly in bad sense, as of the Cyclops, π. ἀθεμίστια εἰδώς <span class="bibl">Od.9.428</span> ; <b class="b3">αὐτὴ δ' αὖτε π. κακόν</b>, of Scylla, <span class="bibl">12.87</span> ; of the serpent Python, <span class="title">h.Ap.</span> 374 ; of a dolphin, <b class="b3">π. μέγα τε δεινόν τε</b> ib.401 ; even of Hephaestus, π. αἴητον ἀνέστη χωλεύων <span class="bibl">Il.18.410</span> ; later, of things, εὐρυτενὴς ὠγκοῦτο π. μίτος <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span> 24.257</span>.—Cf. <b class="b3">πέλωρος</b>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0552.png Seite 552]] τό ([[πέλω]]? vgl. [[πελώριος]]), nur im nom. u. accus. sing. gebräuchlich, <b class="b2">Ungeheuer</b>, Ungethüm, von allem ungewöhnlich Großen, bes. lebenden Wesen, gew. im schlimmen Sinne; vom Kyklopen, Od. 9, 428; von der Skylla, 12, 87; vom Drachen Python, H. h. Apoll. 374; aber auch bloß zur Bezeichnung der Größe, von einem Delphin, H. h. Ap. 401; vom Hephästus, Il. 18, 410; sp. D., γαίης εἶναι ἔϊκτο [[πέλωρ]] [[τέκος]] Ap. Rh. 2, 39. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
τό,
A portent, prodigy, monster, Ep. Noun, only nom. and acc., in early writers always of living beings, mostly in bad sense, as of the Cyclops, π. ἀθεμίστια εἰδώς Od.9.428 ; αὐτὴ δ' αὖτε π. κακόν, of Scylla, 12.87 ; of the serpent Python, h.Ap. 374 ; of a dolphin, π. μέγα τε δεινόν τε ib.401 ; even of Hephaestus, π. αἴητον ἀνέστη χωλεύων Il.18.410 ; later, of things, εὐρυτενὴς ὠγκοῦτο π. μίτος Nonn. D. 24.257.—Cf. πέλωρος.
German (Pape)
[Seite 552] τό (πέλω? vgl. πελώριος), nur im nom. u. accus. sing. gebräuchlich, Ungeheuer, Ungethüm, von allem ungewöhnlich Großen, bes. lebenden Wesen, gew. im schlimmen Sinne; vom Kyklopen, Od. 9, 428; von der Skylla, 12, 87; vom Drachen Python, H. h. Apoll. 374; aber auch bloß zur Bezeichnung der Größe, von einem Delphin, H. h. Ap. 401; vom Hephästus, Il. 18, 410; sp. D., γαίης εἶναι ἔϊκτο πέλωρ τέκος Ap. Rh. 2, 39.