ἀποπυδαρίζω: Difference between revisions
From LSJ
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
(big3_6) |
(1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀποπῡδᾰρίζω) [[danzar]], [[bailar]] μόθωνα Ar.<i>Eq</i>.697. | |dgtxt=(ἀποπῡδᾰρίζω) [[danzar]], [[bailar]] μόθωνα Ar.<i>Eq</i>.697. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποπῡδᾰρίζω:''' отплясывать лаконский танец ([[μόθων]] Arph.). | |||
}} | }} |
Revision as of 05:56, 31 December 2018
English (LSJ)
A v. πυδαρίζω, Ar.Eq.697.
German (Pape)
[Seite 321] μόθωνα, den Mothon, einen plumpen u. unanständigen lakonischen Tanz abtanzen, Ar. Eq. 694.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπῡδαρίζω: ἴδε ἐν λ. ποδαρίζω.
Spanish (DGE)
(ἀποπῡδᾰρίζω) danzar, bailar μόθωνα Ar.Eq.697.
Russian (Dvoretsky)
ἀποπῡδᾰρίζω: отплясывать лаконский танец (μόθων Arph.).