Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσεπινόητος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(big3_12)
(10)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de entender]], [[difícil de imaginar]] ἡ [[ἀναγωγή]] de las pirámides de Egipto, Ph.Byz.<i>Mir</i>.β, ὁδός de la virtud, M.Ant.6.17, δυσεπινοήτῳ θειότητι χρώμενος utilizando un poder divino difícil de entender</i> Iambl.<i>VP</i> 65, c. dat. de pers. τοῖς μειρακίοις σωτηρίας τρόπον δυσεπινόητον Iul.<i>Or</i>.1.12b.
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de entender]], [[difícil de imaginar]] ἡ [[ἀναγωγή]] de las pirámides de Egipto, Ph.Byz.<i>Mir</i>.β, ὁδός de la virtud, M.Ant.6.17, δυσεπινοήτῳ θειότητι χρώμενος utilizando un poder divino difícil de entender</i> Iambl.<i>VP</i> 65, c. dat. de pers. τοῖς μειρακίοις σωτηρίας τρόπον δυσεπινόητον Iul.<i>Or</i>.1.12b.
}}
{{grml
|mltxt=[[δυσεπινόητος]], -ον (Α)<br />[[δυσνόητος]].
}}
}}

Revision as of 07:05, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσεπινόητος Medium diacritics: δυσεπινόητος Low diacritics: δυσεπινόητος Capitals: ΔΥΣΕΠΙΝΟΗΤΟΣ
Transliteration A: dysepinóētos Transliteration B: dysepinoētos Transliteration C: dysepinoitos Beta Code: dusepino/htos

English (LSJ)

ον,

   A hard to understand, M.Ant.6.17; hard to devise or plan out, Jul.Or.1.12b.

German (Pape)

[Seite 679] schwer einzusehen, M. Anton. 6, 17.

Greek (Liddell-Scott)

δυσεπινόητος: -ον, δυσνόητος, Μ. Ἀντων. 6. 17, Ἰουλιαν. 12Β.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de entender, difícil de imaginarἀναγωγή de las pirámides de Egipto, Ph.Byz.Mir.β, ὁδός de la virtud, M.Ant.6.17, δυσεπινοήτῳ θειότητι χρώμενος utilizando un poder divino difícil de entender Iambl.VP 65, c. dat. de pers. τοῖς μειρακίοις σωτηρίας τρόπον δυσεπινόητον Iul.Or.1.12b.

Greek Monolingual

δυσεπινόητος, -ον (Α)
δυσνόητος.