ἀκοινονόητος: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
(big3_2) |
(1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que carece de sentido común]] Cic.<i>Att</i>.117.7, Gell.12.12, Iuu.7.218.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin sentido común]] λέγειν Phld.<i>Po</i>.5.22.28, cf. Cic.<i>Att</i>.115.7. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que carece de sentido común]] Cic.<i>Att</i>.117.7, Gell.12.12, Iuu.7.218.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin sentido común]] λέγειν Phld.<i>Po</i>.5.22.28, cf. Cic.<i>Att</i>.115.7. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκοινονόητος:''' лишенный здравого смысла Gell. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:44, 31 December 2018
English (LSJ)
ον,
A lacking in 'savoir-faire' (Lat. sensus communis), Cic.Att.6.3.7, cf. Gell.12.12, Juv.7.218. Adv. -τως Cic.Att.6.1.7 codd.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκοινονόητος: -ον, ὁ ἐστερημένος τοῦ κοινοῦ νοῦ, Γέλλ. 12. 4· πρβλ. Ἰουβεν. 7. 218.
Spanish (DGE)
-ον
1 que carece de sentido común Cic.Att.117.7, Gell.12.12, Iuu.7.218.
2 adv. -ως sin sentido común λέγειν Phld.Po.5.22.28, cf. Cic.Att.115.7.
Russian (Dvoretsky)
ἀκοινονόητος: лишенный здравого смысла Gell.