ἀνατιμάω: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure
(big3_4) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[subir el precio]], [[poner un precio alto]] abs., Hdt.9.33, ἀνατιμῶν ἑαυτόν D.C.38.5.4, cf. 49.13.3, ὅσους ... [[ἀρετή]] τις ... ἀνετίμα D.C.47.6.2<br /><b class="num">•</b>pas. de esclavos [[ser caros]] Poll.3.125.<br /><b class="num">2</b> v. med. [[evaluar]], [[tasar]] Melit.<i>Pass</i>.87 (p.14.22). | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[subir el precio]], [[poner un precio alto]] abs., Hdt.9.33, ἀνατιμῶν ἑαυτόν D.C.38.5.4, cf. 49.13.3, ὅσους ... [[ἀρετή]] τις ... ἀνετίμα D.C.47.6.2<br /><b class="num">•</b>pas. de esclavos [[ser caros]] Poll.3.125.<br /><b class="num">2</b> v. med. [[evaluar]], [[tasar]] Melit.<i>Pass</i>.87 (p.14.22). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνατῑμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αυξάνω]] σε [[τιμή]], σε Ηρόδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:08, 30 December 2018
English (LSJ)
A raise in price, Hdt.9.33; ἀ. ἑαυτόν D.C.38.5:—Med., Poll.3.125.
German (Pape)
[Seite 211] den Preis erhöhen, vertheuern, Her. 9, 33; Sp. bes. vom Hinaustreiben der Kornpreise.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνατῑμάω: ὑψώνω τὴν τιμήν, Ἡρόδ. 9. 33· ἀν. ἑαυτὸν Δίων Κ. 38. 5: πρβλ. ἐπιτιμάω καὶ ἴδε Πολυδ. 3. 125.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
élever le prix.
Étymologie: ἀνά, τιμάω.
Spanish (DGE)
1 subir el precio, poner un precio alto abs., Hdt.9.33, ἀνατιμῶν ἑαυτόν D.C.38.5.4, cf. 49.13.3, ὅσους ... ἀρετή τις ... ἀνετίμα D.C.47.6.2
•pas. de esclavos ser caros Poll.3.125.
2 v. med. evaluar, tasar Melit.Pass.87 (p.14.22).