ἀνελεῶς: Difference between revisions
From LSJ
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
(big3_4) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{WoodhouseAdverbsReversed | ||
| | |woodadr=(see also: [[ἀνηλεής]]) [[mercilessly]], [[pitilessly]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans pitié]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἔλεος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνηλεῶς:''' [[немилосердно]], [[безжалостно]] ([[ἐχθρῶς]] τε καὶ ἀ. Plat.). | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[despiadadamente]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[mercilessly]]=== | |||
Catalan: despietadament; Czech: nemilosrdně; French: [[sans pitité]]; Italian: [[spietatamente]], [[crudelmente]], [[impietosamente]]; Ancient Greek: [[ἀνελεημόνως]]; Polish: bezlitośnie, bezpardonowo; Spanish: [[despiadadamente]]; Spanish: [[despiadadamente]]; Swedish: skoningslöst; Turkish: acımasızca, acımasızcasına, zalimce, zalimcesine, zalimane | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:55, 21 January 2023
English (Woodhouse)
(see also: ἀνηλεής) mercilessly, pitilessly
French (Bailly abrégé)
adv.
sans pitié.
Étymologie: ἀ, ἔλεος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνηλεῶς: немилосердно, безжалостно (ἐχθρῶς τε καὶ ἀ. Plat.).
Spanish
Translations
mercilessly
Catalan: despietadament; Czech: nemilosrdně; French: sans pitité; Italian: spietatamente, crudelmente, impietosamente; Ancient Greek: ἀνελεημόνως; Polish: bezlitośnie, bezpardonowo; Spanish: despiadadamente; Spanish: despiadadamente; Swedish: skoningslöst; Turkish: acımasızca, acımasızcasına, zalimce, zalimcesine, zalimane