ἀπομυζάω: Difference between revisions
From LSJ
ἐν δὲ μηνὸς πρῶτον τύχεν ἆμαρ → it chanced to be on the first of the month, that day fell on the first of the month
(big3_6) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apomyzao | |Transliteration C=apomyzao | ||
|Beta Code=a)pomuza/w | |Beta Code=a)pomuza/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[suck away]], <span class="bibl">Artem.5.49</span> :—Pass., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>22.282c</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:04, 1 July 2020
English (LSJ)
A suck away, Artem.5.49 :—Pass., Them.Or.22.282c.
German (Pape)
[Seite 315] aussaugen, Themist. or. 22.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπομυζάω: ἀπορροφῶ, βυζάνω, Ἀρτεμίδ. 5. 49: ― Παθ., Θεμίστ. 282C.
Spanish (DGE)
chupar τὴν χεῖρα Artem.5.49, ἀπομυζῆσαι τοῦ λεπροῦ τὸν δάκτυλον Ast.Am.Hom.1.11.4
•en v. pas. ser comprimido hasta quedar exangüe ὑπὸ τῶν ἑρπετῶν Them.Or.22.282c.