ἀρχιδαίμων: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(big3_7)
(6)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ονος, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[el que manda sobre los demonios]] dicho de Dios, Eust.Ant.<i>Engast</i>.10.<br /><b class="num">2</b> [[archidemonio]], [[demonio principal]] Adam.<i>Dial</i>.36, κραταιοὶ ἀρχιδαίμονες <i>PMag</i>.4.1349.
|dgtxt=-ονος, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[el que manda sobre los demonios]] dicho de Dios, Eust.Ant.<i>Engast</i>.10.<br /><b class="num">2</b> [[archidemonio]], [[demonio principal]] Adam.<i>Dial</i>.36, κραταιοὶ ἀρχιδαίμονες <i>PMag</i>.4.1349.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀρχιδαίμων]], ο (Μ)<br />ο [[αρχηγός]] των δαιμόνων.
}}
}}

Revision as of 06:39, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρχιδαίμων Medium diacritics: ἀρχιδαίμων Low diacritics: αρχιδαίμων Capitals: ΑΡΧΙΔΑΙΜΩΝ
Transliteration A: archidaímōn Transliteration B: archidaimōn Transliteration C: archidaimon Beta Code: a)rxidai/mwn

English (LSJ)

ονος, ὁ,

   A arch-demon, PMag.Par.1.1349 (pl.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρχιδαίμων: -ονος, ὁ, ὁ ἄρχων τῶν δαιμόνων, Εὐστ. Ἀντ. 632Β.

Spanish (DGE)

-ονος, ὁ
1 el que manda sobre los demonios dicho de Dios, Eust.Ant.Engast.10.
2 archidemonio, demonio principal Adam.Dial.36, κραταιοὶ ἀρχιδαίμονες PMag.4.1349.

Greek Monolingual

ἀρχιδαίμων, ο (Μ)
ο αρχηγός των δαιμόνων.