γλυκήρατον: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(big3_10)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=glykiraton
|Transliteration C=glykiraton
|Beta Code=glukh/raton
|Beta Code=glukh/raton
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[γλυκύρριζα]], Ps. Dsc.3.5.</span>
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[γλυκύρριζα]], Ps. Dsc.3.5.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:25, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γλῠκήρατον Medium diacritics: γλυκήρατον Low diacritics: γλυκήρατον Capitals: ΓΛΥΚΗΡΑΤΟΝ
Transliteration A: glykḗraton Transliteration B: glykēraton Transliteration C: glykiraton Beta Code: glukh/raton

English (LSJ)

τό,    A = γλυκύρριζα, Ps. Dsc.3.5.

Greek (Liddell-Scott)

γλῠκήρατον: τό, = γλυκύρριζα, Διοσκ. 3, 5.

Spanish (DGE)

-ου, τό regaliz Ps.Dsc.3.5.