δεδίσσομαι: Difference between revisions
From LSJ
(big3_10) |
(1b) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=v. [[δειδίσσομαι]]. | |dgtxt=v. [[δειδίσσομαι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δεδίσσομαι:''' атт. [[δεδίττομαι]] устрашать, пугать, отпугивать (τινα Plat., Dem., Plut.): δεδίξεσθαι κἀμὲ ἐλπίζων Luc. надеясь испугать и меня. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:20, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 534] att. δεδίττομαι, ep. δειδίσσομαι, 1) erschrecken, in Furcht setzen, Ep.; Theocr. 25, 74; Plat. Phaedr. 245 b; δεδιξάμενος Dem. 19, 291; Luc. luct. 4; nach Moeris attisch für ἐκφοβέω. – 2) intrans., sich fürchten, in Schrecken gerathen, An. Rh. 2, 1219; vor etwas, Orph. Arg. 55. – Vgl. δειδίσσομαι.
French (Bailly abrégé)
faire peur à, effrayer, acc..
Étymologie: δείδω ; cf. δειδίσσομαι.
Spanish (DGE)
v. δειδίσσομαι.
Russian (Dvoretsky)
δεδίσσομαι: атт. δεδίττομαι устрашать, пугать, отпугивать (τινα Plat., Dem., Plut.): δεδίξεσθαι κἀμὲ ἐλπίζων Luc. надеясь испугать и меня.