ἐγκαθείργω: Difference between revisions

From LSJ

τῇ διατάξει σου διαμένει ἡ ἡμέρα ὅτι τὰ σύμπαντα δοῦλα σά → the day continues by thy arrangement; for all things are thy servants

Source
(big3_13)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkatheirgo
|Transliteration C=egkatheirgo
|Beta Code=e)gkaqei/rgw
|Beta Code=e)gkaqei/rgw
|Definition=and ἐγκάθ-γνῡμι, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shut up, enclose</b>, ib.<span class="bibl">5.1.2</span>; φορβείᾳ τὸ ῥαγδαῖον Plu.2.456c:— Pass., ib.951b, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.206b</span>:—also ἐγκατείργω, <span class="bibl">Agath.1.11</span>, al.:— Pass., <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.5</span>, Herm. ap. Stob.1.49.44.</span>
|Definition=and ἐγκάθ-γνῡμι, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[shut up]], [[enclose]], ib.<span class="bibl">5.1.2</span>; φορβείᾳ τὸ ῥαγδαῖον Plu.2.456c:— Pass., ib.951b, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.206b</span>:—also ἐγκατείργω, <span class="bibl">Agath.1.11</span>, al.:— Pass., <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.5</span>, Herm. ap. Stob.1.49.44.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:44, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαθείργω Medium diacritics: ἐγκαθείργω Low diacritics: εγκαθείργω Capitals: ΕΓΚΑΘΕΙΡΓΩ
Transliteration A: enkatheírgō Transliteration B: enkatheirgō Transliteration C: egkatheirgo Beta Code: e)gkaqei/rgw

English (LSJ)

and ἐγκάθ-γνῡμι,

   A shut up, enclose, ib.5.1.2; φορβείᾳ τὸ ῥαγδαῖον Plu.2.456c:— Pass., ib.951b, Jul.Or.7.206b:—also ἐγκατείργω, Agath.1.11, al.:— Pass., Aret.SA1.5, Herm. ap. Stob.1.49.44.

German (Pape)

[Seite 703] darin einschließen; οἰκήματι σκοτεινῷ Xen. Eph. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαθείργω: καὶ -γνῦμι: μέλλ. -ξω, ἐγκλείω, περιορίζω, κατακλείω, Πλούτ. 2. 951Β.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): -κατ- Agath.1.11.5

• Morfología: [pas. ind. fut. 1a plu. ἐγκατειρχθησόμεθα Corp.Herm.Fr.23.34]
1 encerrar, aprisionar τὴν γυναῖκα ... ἐγκαθείρξας I.BI 1.54, ἐκέλευσε δήσαντας αὐτὸν ἐγκαθεῖρξαί τινι οἰκήματι σκοτεινῷ X.Eph.2.6.5, τοὺς δυσμενεῖς Agath.l.c., ἐν τοῖς σπηλαίοις τῶν πετρῶν ἑαυτοὺς ἐγκαθείρξαντες Pall.H.Laus.58.1, en v. pas. ἀκοντίσαι τοὺς ἐγκαθειργμένους I.AI 17.178, αἰκισμοῖς πολλοῖς ... ἡμᾶς κατέστησεν ... ἐγκαθειργμένους PMasp.2.2.6 (VI d.C.)
en v. pas., c. suj. de cosa o abstr. quedar encerrado o atrapado dentro πνεῦμα δὲ ἐγκατειρχθὲν τὰ πάντα σείσῃ Aret.SA 1.5.7, πῦρ ... ἐν τῇσι κοιλίῃσι ἀμφοῖν ἐγκαθειργμένον Aret.SA 2.8.5, del alma dentro del cuerpo: ὅ τι θεοειδέστατον ... ἐγκαθειργμένον Gr.Thaum.Pan.Or.2.33, εἰς ἄτιμα ... σκηνώματα Corp.Herm.Fr.l.c., τὴν ψυχὴν ἔχων ... ἐγκαθειργμένην en el cuerpo, Iul.Or.7.206b.
2 constreñir, contener φορβειᾷ ... τοῦ πνεύματος τὸ ῥαγδαῖον ἐγκαθεῖρξε Plu.2.456c, τοῖς αἰσθητοῖς τὸν νοῦν ἐγκαθείρξαντες limitando la conciencia a (el testimonio de) los sentidos Thdt.M.83.560B.