προμήθεια: Difference between revisions

From LSJ

ἔστι δίκης ὀφθαλμός ὃς τά πανθ' ὁρᾶ → there is an eye of justice that sees everything, all-seeing justice

Source
(10)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=promh/qeia
|Beta Code=promh/qeia
|Definition=Dor. προ-μάθεια <b class="b3">[μᾱ</b>], Ion. προμηθίη, in Trag. προμηθία (v. sub fin.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">foresight, forethought</b>, σοφὸν ἡ προμηθίη <span class="bibl">Hdt.3.36</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.46</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>1.40</span>, <span class="bibl">Th.4.62</span>, al.; προμηθίαν λαβεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>178</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>795</span>; πολλὴν προμήθειαν ποιεῖσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Min.</span>318e</span>; <b class="b3">ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχειν τινά</b> to hold in great <b class="b2">consideration</b>, <span class="bibl">Hdt.1.88</span>; προμηθείην ἔχειν τινός <span class="bibl">Xenoph.1.24</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1054</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>501b</span>; ἔχειν τὴν ὑπὲρ τῆς ψυχῆς π. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>441e</span>: with reference to Prometheus, Luc.<b class="b2">Prom.Es1</b>. [<b class="b3">προμηθία</b> is required by the metre in <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>990</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span> 332</span>, <span class="bibl">1043</span>, <span class="title">Frr.</span>302.2,950.3, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>741</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>1137</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1466</span>, <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span> 690</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1202</span>, and is admissible in <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>178</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1036</span>, <span class="bibl">1350</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>557</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1054</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>448</span>, whereas <b class="b3">προμήθεια</b> is never required.]</span>
|Definition=Dor. προ-μάθεια <b class="b3">[μᾱ</b>], Ion. προμηθίη, in Trag. προμηθία (v. sub fin.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">foresight, forethought</b>, σοφὸν ἡ προμηθίη <span class="bibl">Hdt.3.36</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.46</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>1.40</span>, <span class="bibl">Th.4.62</span>, al.; προμηθίαν λαβεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>178</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>795</span>; πολλὴν προμήθειαν ποιεῖσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Min.</span>318e</span>; <b class="b3">ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχειν τινά</b> to hold in great <b class="b2">consideration</b>, <span class="bibl">Hdt.1.88</span>; προμηθείην ἔχειν τινός <span class="bibl">Xenoph.1.24</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1054</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>501b</span>; ἔχειν τὴν ὑπὲρ τῆς ψυχῆς π. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>441e</span>: with reference to Prometheus, Luc.<b class="b2">Prom.Es1</b>. [<b class="b3">προμηθία</b> is required by the metre in <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>990</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span> 332</span>, <span class="bibl">1043</span>, <span class="title">Frr.</span>302.2,950.3, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>741</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>1137</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1466</span>, <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span> 690</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1202</span>, and is admissible in <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>178</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1036</span>, <span class="bibl">1350</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>557</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1054</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>448</span>, whereas <b class="b3">προμήθεια</b> is never required.]</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0734.png Seite 734]] ion. [[προμηθίη]], ἡ, <b class="b2">Vorsicht, Klugheit</b>; προμάθειαν φέρει νόῳ, Pind. I. 1, 40; Her. 3, 36; ἐν [[πολλῇ]] προμηθίῃ ἔχειν τινά, Einen mit vieler Rücksicht, Achtung behandeln, 1, 88, προμήθειαν [[λαβεῖν]], Aesch. Suppl. 175; προμήθ ειάν τινα ἔχοντες τοῦ βελτίστου περὶ τὴν τέχνην, Plat. Gorg. 501 b, vgl. Rep. IV, 441 e.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προμήθεια Medium diacritics: προμήθεια Low diacritics: προμήθεια Capitals: ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ
Transliteration A: promḗtheia Transliteration B: promētheia Transliteration C: promitheia Beta Code: promh/qeia

English (LSJ)

Dor. προ-μάθεια [μᾱ], Ion. προμηθίη, in Trag. προμηθία (v. sub fin.):—

   A foresight, forethought, σοφὸν ἡ προμηθίη Hdt.3.36, cf. Pi.N.11.46, I.1.40, Th.4.62, al.; προμηθίαν λαβεῖν A.Supp.178, cf. E.Hec.795; πολλὴν προμήθειαν ποιεῖσθαι Pl.Min.318e; ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχειν τινά to hold in great consideration, Hdt.1.88; προμηθείην ἔχειν τινός Xenoph.1.24, cf. E.Alc.1054, Pl.Grg.501b; ἔχειν τὴν ὑπὲρ τῆς ψυχῆς π. Id.R.441e: with reference to Prometheus, Luc.Prom.Es1. [προμηθία is required by the metre in S.El.990, OC 332, 1043, Frr.302.2,950.3, E.Med.741, Hec.1137, Ph.1466, Andr. 690, IT1202, and is admissible in A.Supp.178, S.El.1036, 1350, Ph.557, E.Alc.1054, Ion448, whereas προμήθεια is never required.]

German (Pape)

[Seite 734] ion. προμηθίη, ἡ, Vorsicht, Klugheit; προμάθειαν φέρει νόῳ, Pind. I. 1, 40; Her. 3, 36; ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχειν τινά, Einen mit vieler Rücksicht, Achtung behandeln, 1, 88, προμήθειαν λαβεῖν, Aesch. Suppl. 175; προμήθ ειάν τινα ἔχοντες τοῦ βελτίστου περὶ τὴν τέχνην, Plat. Gorg. 501 b, vgl. Rep. IV, 441 e.