προσοικέω: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosoike/w | |Beta Code=prosoike/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dwell by</b> or <b class="b2">near</b>, <b class="b3">οἱ προσοικοῦντες</b> <b class="b2">neighbouring tribes</b>, <span class="bibl">Isoc.6.46</span>; πόλεσι βάρβαροι -οικοῦντες <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>1.8</span>; <b class="b3">ποταμοῖς καὶ θαλάττῃ</b>, of towns, <b class="b2">lie by</b> or <b class="b2">near</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>22d</span>:— also Pass., τῇ πόλει -ῳκημένοι <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.4.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">π. πρὸς τῷ τοίχῳ</b> <b class="b2">has his house abutting on</b> the wall, <span class="title">OGI</span> 483.105 (Pergam.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b2">dwell in</b> or <b class="b2">near</b>, [<b class="b3">Ἐπίδαμνον</b>] <span class="bibl">Th. 1.24</span>; λίμνας καὶ ἕλη <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1256a37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., of a place, <b class="b2">to be inhabited</b>, Plu.2.938d.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dwell by</b> or <b class="b2">near</b>, <b class="b3">οἱ προσοικοῦντες</b> <b class="b2">neighbouring tribes</b>, <span class="bibl">Isoc.6.46</span>; πόλεσι βάρβαροι -οικοῦντες <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>1.8</span>; <b class="b3">ποταμοῖς καὶ θαλάττῃ</b>, of towns, <b class="b2">lie by</b> or <b class="b2">near</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>22d</span>:— also Pass., τῇ πόλει -ῳκημένοι <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.4.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">π. πρὸς τῷ τοίχῳ</b> <b class="b2">has his house abutting on</b> the wall, <span class="title">OGI</span> 483.105 (Pergam.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b2">dwell in</b> or <b class="b2">near</b>, [<b class="b3">Ἐπίδαμνον</b>] <span class="bibl">Th. 1.24</span>; λίμνας καὶ ἕλη <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1256a37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., of a place, <b class="b2">to be inhabited</b>, Plu.2.938d.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0774.png Seite 774]] 1) dabei wohnen; αὐτήν, bei der Stadt, Thuc. 1, 24; τινὶ ὅμοροι, Isocr. 4, 70, τῶν ποταμοῖς καὶ θαλάττῃ προσοικούντων, Plat. Tim. 22 d; Sp. – 2) trans., daneben bewohnen, γῆν ἐνεργὸν καὶ προσοικουμένην, Plut. fac. orb. lun. 25. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 August 2017
English (LSJ)
A dwell by or near, οἱ προσοικοῦντες neighbouring tribes, Isoc.6.46; πόλεσι βάρβαροι -οικοῦντες X.Vect.1.8; ποταμοῖς καὶ θαλάττῃ, of towns, lie by or near, Pl.Ti.22d:— also Pass., τῇ πόλει -ῳκημένοι J.BJ4.4.3. b π. πρὸς τῷ τοίχῳ has his house abutting on the wall, OGI 483.105 (Pergam.). 2 c. acc., dwell in or near, [Ἐπίδαμνον] Th. 1.24; λίμνας καὶ ἕλη Arist.Pol.1256a37. II Pass., of a place, to be inhabited, Plu.2.938d.
German (Pape)
[Seite 774] 1) dabei wohnen; αὐτήν, bei der Stadt, Thuc. 1, 24; τινὶ ὅμοροι, Isocr. 4, 70, τῶν ποταμοῖς καὶ θαλάττῃ προσοικούντων, Plat. Tim. 22 d; Sp. – 2) trans., daneben bewohnen, γῆν ἐνεργὸν καὶ προσοικουμένην, Plut. fac. orb. lun. 25.