προσσωρεύω: Difference between revisions
From LSJ
Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος → Medicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last
(10) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosswreu/w | |Beta Code=prosswreu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">heap up beside</b>, λίθους τοῖς Ἑρμαῖς <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">store up</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>25</span>, <span class="title">Gloss.</span></span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">heap up beside</b>, λίθους τοῖς Ἑρμαῖς <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">store up</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>25</span>, <span class="title">Gloss.</span></span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] dazu, dabei häufen, anhäufen; Luc. Anach. 25; Geopon. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
A heap up beside, λίθους τοῖς Ἑρμαῖς Corn.ND16. II store up, Luc.Anach.25, Gloss.
German (Pape)
[Seite 780] dazu, dabei häufen, anhäufen; Luc. Anach. 25; Geopon.