σεμνολόγημα: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
(11)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=semnolo/ghma
|Beta Code=semnolo/ghma
|Definition=ατος, τό, = sq., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pride</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.201</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">anything that one may be proud of</b>, <b class="b3">τὰ πάτρια σ</b>. <span class="bibl">D.C.50.27</span>, cf. <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>16.1</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, = sq., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pride</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.201</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">anything that one may be proud of</b>, <b class="b3">τὰ πάτρια σ</b>. <span class="bibl">D.C.50.27</span>, cf. <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>16.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0871.png Seite 871]] τό, würdevolle, feierliche, ernsthafte od. vornehme Rede, ein Gegenstand, mit dem man prahlen, worauf man stolz sein kann; Sp., wie S. Emp. pyrrh. 3, 201; D. Cass. 50, 27; s. B. A. 468.
}}
}}

Revision as of 19:15, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεμνολόγημα Medium diacritics: σεμνολόγημα Low diacritics: σεμνολόγημα Capitals: ΣΕΜΝΟΛΟΓΗΜΑ
Transliteration A: semnológēma Transliteration B: semnologēma Transliteration C: semnologima Beta Code: semnolo/ghma

English (LSJ)

ατος, τό, = sq.,

   A pride, S.E.P.3.201.    II anything that one may be proud of, τὰ πάτρια σ. D.C.50.27, cf. Him.Ecl.16.1.

German (Pape)

[Seite 871] τό, würdevolle, feierliche, ernsthafte od. vornehme Rede, ein Gegenstand, mit dem man prahlen, worauf man stolz sein kann; Sp., wie S. Emp. pyrrh. 3, 201; D. Cass. 50, 27; s. B. A. 468.