συνδιαλέγομαι: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann

Menander, Monostichoi, 363
(11)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sundiale/gomai
|Beta Code=sundiale/gomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">converse with</b> or <b class="b2">together</b>, <span class="bibl">Ath.3.97d</span>, <span class="bibl">Ach.Tat.6.18</span>, <span class="title">Gloss.</span></span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">converse with</b> or <b class="b2">together</b>, <span class="bibl">Ath.3.97d</span>, <span class="bibl">Ach.Tat.6.18</span>, <span class="title">Gloss.</span></span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] dep. pass. (s. [[λέγω]]), mit, zugleich, zusammen sich unterhalten, Ath. III, 97 d.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιαλέγομαι Medium diacritics: συνδιαλέγομαι Low diacritics: συνδιαλέγομαι Capitals: ΣΥΝΔΙΑΛΕΓΟΜΑΙ
Transliteration A: syndialégomai Transliteration B: syndialegomai Transliteration C: syndialegomai Beta Code: sundiale/gomai

English (LSJ)

   A converse with or together, Ath.3.97d, Ach.Tat.6.18, Gloss.

German (Pape)

[Seite 1007] dep. pass. (s. λέγω), mit, zugleich, zusammen sich unterhalten, Ath. III, 97 d.